R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted on Sat Dec 25, 2010 1:55 pm

avatar

charleskerwin

Shiroten Performer
Shiroten Performer
You thanked this post! -
Thanks received by this post:

Message reputation : 100% (3 votes)

Roppongi Shinjuu ~ 六本木心中; Roppongi Lovers Suicide
Lyrics: Reiko Yukawa ~ Music: NOBODY ~ Arrangement: Ginji Ito

Dakedo......
Kokoro nante
Otenki de kawaru no sa
Nagai matsu ke ga hiwai ne anata
Tsumi na me tsuki wo shite sa
"Inochi agemasu" nante
Chotto basue no shinima shiteru ne

Kono machi wa hirosugiru
BIG CITY IS A LONELY PLACE
Hitoribocchi ja
Machi no akari ga
Hito no ki wo kuruwaseru

Sakura fubuki ni harahara sugari
Anata nashi de wa ikite yukenu
Uneborenai de kotoba ja dame sa
Otokorashisa wo tatete okure

Asobiaite to nara
Otedama mo dekiru kedo
Itsuka honki ni naru no ga kowai
Toshishita no kuse shite sa
Yakimochi yaku nante
Anata urenai jigoro mitai ne

Yofuke ni me wo samaseba
BIG CITY IS A LONELY PLACE
Hito no neiki ga
Beddo ni areba
Yume no tsuzuku ga mireru

Sotto yokogao ikitsumete miru
Anata nashi de wa ikite yukenu
Ashita ni nareba hi wo mada noboru
Onna desu mono naki wa shinai

Sakura fubuki ni harahara sugari
Anata nashi de wa ikite yukenu
Uneborenai de kotoba ja dame sa
Otokorashisa wo tatete okure

CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
DON'T WANNA LET YOU GO

CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
DON'T WANNA LET YOU GO

Kana:
だけど......
こころなんて
お天気で変わるのさ
長いまつ毛がヒワイね あなた
罪な目つきをしてさ
「命あげます」なんて
ちょっと場末の シネマしてるね

この街は広すぎる
BIG CITY IS A LONELY PLACE
独りぼっちじゃ
街の明かりが
人の気を狂わせる

桜吹雪に ハラハラすがり
あなたなしでは 生きてゆけぬ
うぬぼれないで 言葉じゃだめさ
男らしさを 立てておくれ

遊び相手となら
お手玉も出来るけど
いつか本気になるのが怖い
年下のくせしてさ
ヤキモチ焼くなんて
あなた売れないジゴロみたいね

夜更けに目を覚ませば
BIG CITY IS A LONELY PLACE
人の寝息が
ベッドにあれば
夢のつづきが見れる

そっと横顔 息つめて見る
あなたなしでは 生きてゆけぬ
明日になれば 陽はまた登る
女ですもの 泣きはしない

桜吹雪に ハラハラすがり
あなたなしでは 生きてゆけぬ
うぬぼれないで 言葉じゃだめさ
男らしさを 立てておくれ

CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
DON'T WANNA LET YOU GO

CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
DON'T WANNA LET YOU GO

--------------------------

English Translation

But......
Hearts change with the weather
Your long eyelashes are obscene, aren't they?
Giving me a sinful look and telling me you'll give me your life
It's like something from a movie in a cheap cinema

This city is too big
Big city is a lonely place
When you're all alone, the lights of this street
Are enough to drive a person insane

Heart pounding, I cling to the storm of cherry blossoms
I can't go on living without you
Don't be conceited; words are useless
Be a man!

When you're with your playmate
You can just keep stringing them along
But the thought of someday becoming serious is frightening
Even though you're younger than me, you're jealous
You're like a gigolo that can't be sold

You're like a gigolo that can't be sold
Big city is a lonely place
But if you can hear someone breathing beside you in bed
You can go on dreaming

I watch your face in profile, holding my breath
I can't go on living without you
When tomorrow comes, the sun will rise again
I'm a big girl; I won't cry

Heart pounding, I cling to the storm of cherry blossoms
I can't go on living without you
Don't be conceited; words are useless
Be a man!

CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
DON'T WANNA LET YOU GO

CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
CAN'T LIVE WITHOUT YOU BABE
DON'T WANNA LET YOU GO

_________________________________________________

Koibito ga Santa Claus ~ 恋人がサンタクロース; Santa Claus Is My Lover
Lyrics & Music: Yumi Matsutoya  ~ Arrangement: Maestro-T

Mukashi tonari no oshare na oneesan wa
Kurisumasu no hi watashi ni itta
Konya hachiji ni nareba Santa ga uchi ni yatte kuru

Chigau yo sore wa ehon dake no ohanashi
Sou iu watashi ni uinku shite
Demo ne otona ni nareba anata mo wakaru sono uchi ni

Koibito ga Santa Kuroosu
Hontou wa Santa Kuroosu tsumuji kaze oi koshite
Koibito ga Santa Kuroosu
Se no takai Santa Kuroosu
Yuki no machi kara kita

Are kara ikutsu fuyu ga meguri kita deshou
Ima mo kanojo wo omoidasu kedo
Aru hi to oi machi e to Santa ga tsureteitta kiri

Sou yo ashita ni nareba watashi mo kitto wakaru hazu

Koibito ga Santa Kuroosu
Hontou wa Santa Claus purezento o kakaete
Koibito ga Santa Kuroosu
Samusou ni Santa Kuroosu yuki no machi kara kuru

Koibito ga Santa Kuroosu
Hontou wa Santa Kuroosu tsumuji kaze oi koshite
Koibito ga Santa Kuroosu
Se no takai Santa Kuroosu
Watashi no uchi ni kuru
Watashi no uchi ni kuru

Kana:
昔 となりのおしゃれな おねえさんは
クリスマスの日 私に云った
今夜 8時になれば サンタが家にやって来る

ちがうよ それは絵本だけのおはなし
そういう私にウィンクして
でもね 大人になれば あなたもわかる そのうちに

恋人がサンタクロース
本当はサンタクロース つむじ風追い越して
恋人がサンタクロース
背の高いサンタクロース 雪の街から来た

あれから いくつ冬がめぐり来たでしょう
今も彼女を 思い出すけど
ある日遠い街へと サンタがつれて行ったきり

そうよ 明日になれば 私もきっと分かるはず

恋人がサンタクロース
本当はサンタクロース プレゼントかかえて
恋人がサンタクロース
寒そうにサンタクロース 雪の街から来る

恋人がサンタクロース
本当はサンタクロース つむじ風追い越して
恋人がサンタクロース
背の高いサンタクロース 私の家に来る
私の家に来る

--------------------------

English Translation

Long ago, the stylish older girl from next door
Mentioned to me on Christmas Day
"Tonight when the clock strikes eight
Santa is coming to my house"

"No way; that's just a story from picture books"
As I said that, she winked at me
"But, you know, when you become an adult
You too will understand, then"

My love is Santa Claus
It really is Santa Claus
Passing in front of the whirlwind
My love is Santa Claus
The very tall Santa Claus
Who came from the city of snow

Since then
So many winters have come and gone
But, still today, I remember that girl
That day to a faraway city
Santa took her off with him

That's right; on some tomorrow
I too should surely understand it

My love is Santa Claus
It really is Santa Claus
Carrying presents in his arms
My love is Santa Claus
Looking so cold, Santa Claus
Who comes from the city of snow

My love is Santa Claus
It really is Santa Claus
Passing in front of the whirlwind
My love is Santa Claus
The very tall Santa Claus
Who comes to my house

_________________________________________________

SINKY-YORK
Lyrics & Music: Jinta Hashi ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Koibito mo inai kuse ni
Teami no mafuraa dou suru no sa
Kurisumasu purezento ni
Mada maniau kara morattoku yo
Aa, nantonaku
Aa, konna nichi ha
Aa, omoi dasu
Sou mukashi banashi sa
Hajimete no kuchizuke wa
Kimi ga kaeru saka no tochuu de
Kuchibiru ni fureta dake no
Sayonara no kisu
Sayonara no kisu

Kimi no kami nagai kami ga
Mainichi kirei ni natte ikunoni
Boku wa mada yume bakari wo
Kyoukasho no sumi ni egaite ita
Aa, itsu no nichi ka
Aa, kono koi mo
Aa, kimi no you na
Sou kaze ni naru yo ne
Juushichi no tanjoubi
Yume wo miteta binetsu no naka de
Tsuki akari kimi no negao ni
Oyasumi no kisu
Oyasumi no kisu

Okashii ne kore ja marude
Ima mita bakari no roodoshoo wo
Enjiteru mitai dakedo
Happii endo ni shitakatta yo
Aa, kimi ga ima
Aa, mitsumeteru
Aa, sono saki ni
Mou te ga todokanai

Dakishimete itai kedo
Namida ga mou afurechimatte
Aruki dasu kimi no senaka ni
Sayonara no kisu
Sayonara no kisu

Dakishimete itai kedo
Namida ga mou afurechimatte
Aruki dasu kimi no senaka ni
Sayonara no kisu
Sayonara no kisu

Kana:
恋人もいないくせに
手編みのマフラー どうするのさ
クリスマスプレゼントに
まだ間に合うからもらっとくよ
ああ なんとなく
ああ こんな日は
ああ 思い出す
そう 昔話さ
初めての口づけは
君が帰る坂の途中で
唇にふれただけの
さよならの キス
さよならの キス

君の髪 長い髪が
毎日 きれいになっていくのに
僕はまだ 夢ばかりを
教科書のすみにえがいていた
ああ いつの日か
ああ この恋も
ああ 君のような
そう 風になるよね
十七の誕生日
夢を見てた 微熱の中で
月明かり 君の寝顔に
おやすみの キス
おやすみの キス

おかしいね これじゃまるで
今 観たばかりのロードショーを
演じてるみたいだけど
ハッピーエンドにしたかったよ
ああ 君が今
ああ 見つめてる
ああ その先に
もう 手が届かない

抱きしめて いたいけど
涙がもう あふれちまって
歩きだす君の背中に
さよならの キス
さよならの キス

抱きしめて いたいけど
涙がもう あふれちまって
歩きだす君の背中に
さよならの キス
さよならの キス

--------------------------

English Translation

Though we're not lovers any more
How about a hand-knitted scarf
For a Christmas present?
Since it'll do, I'll take it
Ah, for whatever reason
Ah, days like that
Ah, I remember
Yes, talking of the old days
Our first kiss was
While you were on the hill going home
It was just a touch of lips
A goodbye kiss
A goodbye kiss

Your hair, long hair
Each day it becomes more beautiful
I'm still nothing but a dream
Sketched in the corner of a textbook
Ah, if one day
Ah, this love too
Ah, for you
Yes, will become like the wind
A seventeenth birthday
In a slight fever, I had a dream
Moonlight on your sleeping face
A goodnight kiss
A goodnight kiss

The funny thing about that
Now it's as if what I saw
Was nothing but a road show being performed
I wanted a happy end
Ah, you are now
Ah, gazing at
Ah, that future
That is now out of reach

I want to embrace you
But now my tears are flowing
As you are walking away, to your back
A goodbye kiss
A goodbye kiss
I want to embrace you
But now my tears are flowing
As you're walking away, to your back
A goodbye kiss
A goodbye kiss

_________________________________________________

Rock n' Roll Widow [ロックンロール・ウィドウ]
Lyrics: Yoko Agi ~ Music: Ryudo Uzaki ~ Arrangement: Mitsuo Hagita

Motetai tame no rokkunrooraa
Anata douki ga fujun nanda wa
Kinpatsu bijin no gurupii
Itsumo haberase aruiteru
Hito no kyoku ni wa kechi tsukete
Suupaasutaa wo kidotteru kedo
Nanika chigau wa
Kakko kakko kakko kakko kakko kakko
Kakko bakari sakibashiri
Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Ii kagen nishite
Watashi anata no mama ja nai

Hitome kini suru rokkunrooraa
Kin no yubiwa wo migite nishiteru
Shauto suru no ga ekusutashii
Noreba asa made kaeranai
Moshi mo dareka ni kikaretara
Otto wa touni nakunarimashita
Ii hito deshita
Kakko kakko kakko kakko kakko kakko
Kakko tsukete nakitaiwa
Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Ii kagen nishite
Otoko wa anata hitori ja nai

Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou
Rokkunrooru uidou

Kana:
もてたいためのロックンローラー
あなた動機が不純なんだわ
金髪美人のグルーピー
いつもはべらせ 歩いてる
人の曲にはケチうつけて
スーパースターを気取っているけど
何かが違うわ
かっこ かっこ かっこ かっこ かっこ かっこ
かっこばかり 先走り
ロックンロール・ウィドウ
ロックンロール・ウィドウ
いい加減にして
私 あなたのママじゃない

人目気にするロックンローラー
金の指輪を右手にしてる
シャウトするのが エクスタシー
のれば朝まで 帰らない
もしも誰かに聞かれたら
夫はとうに亡くなりました
いい人でした
かっこ かっこ かっこ かっこ かっこ かっこ
かっこつけて 泣きたいわ
ロックンロール・ウィドウ
ロックンロール・ウィドウ
いい加減にして
男はあなた一人じゃない

ロックンロール・ウィドウ
ロックンロール・ウィドウ
ロックンロール・ウィドウ

--------------------------

English Translation

A rock n' roller that wants to be doted upon
Your motives are impure
A beautiful blonde groupie
Always being waited upon
Nitpicking songs
Pretending you're a superstar
Something's different
Cool, cool, cool, cool, cool, cool
Nothing but cool and impertinent
Rock 'n roll widow
Rock 'n roll widow
I'm putting an end to it
I'm not your mama

A rock 'n roller caring about what people think
Wearing gold rings on your right hand
Shouting out is your ecstasy
Not coming back until morning if you go riding
If someone should ask
Your husband passed away long ago
He was a good person
Cool, cool, cool, cool, cool, cool
Nothing but cool and impertinent
Rock 'n roll widow
Rock 'n roll widow
I'm putting an end to it
You're not alone

Rock 'n roll widow
Rock 'n roll widow
Rock 'n roll widow

_________________________________________________

DAYDREAM
Lyrics: YUKI ~ Music: Yoshito Onda ~ Arrangement: JUDY AND MARY

Atsui manatsu no sora asufaruto tokashi
Shagamikonda atashi wa
Shiroku kiete iku

Shinkirou no mannaka de
Itsuka asebamu karada wo tsutsunde
Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku

Kiyoraka na mama de irarenai tokai ni
Yume no you ni sakebi wa todokanai mama de

Shinkirou no mannaka de
Itsuka asebamu karada wo tsutsunde
Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku

Senaka no ase kawakihajimete
Kurayami ni akari ga tomoru koro wa
Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku

Shinkirou no mannaka de
Itsuka asebamu karada wo tsutsunde
Atsui kaze ga hitorikiri no atashi wo oiteku

Michibata no hana wo nigirishimeta mama
Kowareteku kokoro
Douka nakanaide

Kana:
暑い真夏の空 アスファルト溶かし...
しゃがみこんだ あたしは
白く消えていく...

しんきろうの 真ん中で
いつか 汗ばむ体を包んで
暑い風が 1人きりの あたしをおいてく...

清らかなままで いられない都会に
夢のように さけびは届かないままで...

しんきろうの 真ん中で
いつか 汗ばむ体を包んで
暑い風が 1人きりの あたしをおいてく...

背中の汗 かわきはじめて
暗闇に 灯がともる頃は
暑い風が 1人きりの あたしをおいてく...

しんきろうの 真ん中で
いつか 汗ばむ体を包んで
暑い風が 1人きりの あたしをおいてく...

道端の花をにぎりしめたまま
こわれてく心
どうか 泣かないで...

--------------------------

English Translation

The hot midsummer sky melts the asphalt
And as I crouch there
I fade to white

Someday in the middle of this mirage
The warm wind will surround my sweaty body
And then leave me behind

In this city that can't stay clean
Like a dream, I scream but nobody can hear it

Someday in the middle of this mirage
The warm wind will surround my sweaty body
And then leave me behind

When the sweat on my back begins to dry
And a light appears in the darkness
The warm wind will leave me behind

Someday in the middle of this mirage
The warm wind will surround my sweaty body
And then leave me behind

My heart breaks
As I grasp the flowers from the roadside
Please don't cry

_________________________________________________

Sunny Day Sunday
Lyrics: Natsuyo Akabane ~ Music: Akinori Suzuki ~ Arrangement: SENTIMENTAL BUS

Sanjuuku do no torokesou na hi
Entenka no yume Play Ball! Play Game!
"Se-no" de hashiridasu
Deeto nara deegeemu
Asobitai toshigoro nante wake ja nai kedo

Kimi no egao wa itsu no hi mo
Komugiiro shita kyuuji mitai
Goukai na tameiki de
Iradatsu ase wo nuguinagara

Shibafu no ue wo korogaru booru
Tada me de ou yo Sunny Day Sunday
Itsumo no nichiyoubi
Kimi wo tada mitsumeteru yo
Geemu no yukue yori zutto kimi ga ki ni naru

Hatakara mireba kodomo sugite
Bakageta futari kamonaa
Demo ne, etto ne, umaku ienai kedo...
Shiawase da!!
Taisetsu na kyuujitsu wo kimi ni tsukaou
Kimi wo miteiyou

Sanjuuku do no torokesou na hi
Entenka no yume Let's go! Let's game!
"Se-no" de hashiridasu
Aoi mune wo hazumasete
Yakitsuke kimi no me ni motto watashi no omoi

Wagamama doushi itsumademo
Dokomade mo yukou nichiyoubi

Kana:
39度のとろけそうな日
炎天下の夢 Play Ball! Play Game!
「せーの」で走り出す
デートならデーゲーム
遊びたい年頃なんて訳じゃないけど

君の笑顔はいつの日も
小麦色した球児みたい
豪快なため息で
苛立つ汗を拭いながら

芝生の上を転がるボール
ただ目で追うよ Sunny Day Sunday
いつもの日曜日
君をただ見つめてる
ゲームの行方よりずっと君が気になる

はたから見れば子供すぎて
馬鹿げた二人かもなぁ
でもね、えっとねぇ、うまく言えないけど...
しあわせだ!!
大切な休日を君に使おう
君を見ていよう

39度のとろけそうな日
炎天下の夢 Let's go! Let's game!
「せーの」で走り出す
青い胸を弾ませて
焼きつけ 君の目にもっと私の想い

わがままどうしいつまでも
どこまでもいこう日曜日

--------------------------

English Translation

A 39 degree day--I might just melt
A dream under the scorching sun; play ball! play game!
Start running in "One-two"
If this is a date, it'll be a day game
But it doesn't mean that you're old enough to want to play

Smiling every day
Like a tanned baseball players
With a lively sigh
While wiping off irritating sweat

A ball tumbles on the grass
I'm just chasing it with my eyes on this sunny day Sunday
A regular Sunday
I'm just looking at you
More interested in you than the game

Looking more like children on the outside
We must look so foolish
But you know, well, I can't say it right...
I'm so happy!!
Spending my precious days off with you
Looking at you

A 39 degree day--I might just melt
A dream under the scorching sun; Let's go! Let's game!
Start running in "One-two"
My blue heart is bouncing
Let more of my thoughts engrave into your eyes

We're always so selfish
Going anywhere on Sunday

_________________________________________________

secret base~Kimi ga Kureta Mono~ - secret base~君がくれたもの~; secret base~What You Gave to Me~
Lyrics & Music: Norihiko Machida ~ Arrangement: TORAJIROU

Kimi to natsu no owari, shourai no yume
Ooki na kibou wasurenai
Juunengo no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite
Saikou no omoide wo...

Deai wa futto shita shunkan kaerimichi no kousaten de
Koe wo kakete kureta ne "issho ni kaerou"
Boku wa terekusasasou ni kaban de kao wo kakushinagara
Hontou wa totemo totemo ureshikatta yo

Aa, hanabi ga yozora kirei ni saite chotto setsunaku
Aa, kaze ga jikan to tomo ni nagareru

Ureshikutte, tanoshikutte, bouken mo iroiro shita ne
Futari no himitsu no kichi no naka

Kimi to natsu no owari, shourai no yume
Ooki na kibou wasurenai
Juunengo no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite
Kimi ga saigo made kokoro kara
"Arigatou" sakende ita koto shitteita yo
Namida wo koraete, egao de sayounara setsunai yo ne
Saikou no omoide wo...

Aa, natsuyasumi mo ato sukoshi de owacchau kara
Aa, taiyou to tsuki nakayoku shite

Kanshikutte, sabishikutte, kenka mo iroiro shita ne
Futari no himitsu no kichi no naka

Kimi ga saigo made kokoro kara
"Arigatou" sakende ita koto shitteita yo
Namida wo koraete, egao de sayounara setsunai yo ne
Saikou no omoide wo...

Totsuzen no tenkou de doushiyou mo naku
Tegami kaku yo, denwa mo suru yo
Wasurenaide ne, boku no koto wo
Itsu made mo futari no kichi no naka

Kimi to natsu no owari, zutto hanashite
Yuuhi wo mite kara hoshi wo nagame
Kimi no hoho wo nagareta namida wa zutto wasurenai
Kimi ga saigo made
Ookiku te wo futte kureta koto kitto wasurenai
Dakara koushite yume no naka de, zutto eien ni...

Kimi to natsu no owari, shourai no yume
Ooki na kibou wasurenai
Juunengo no hachigatsu mata deaeru no wo shinjite
Kimi ga saigo made kokoro kara
"Arigatou" sakende ita koto shitteita yo
Namida wo koraete, egao de sayounara setsunai yo ne
Saikou no omoide wo...
Saikou no omoide wo...

Kana:
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
10年後の8月 また出会えるのを信じて
最高の思い出を…

出会いはふっとした 瞬間 帰り道の交差点で
声をかけてくれたね「一緒に帰ろう」
僕は照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
本当はとてもとても嬉しかったよ

あぁ 花火が夜空きれいに咲いて ちょっとセツナク
あぁ 風が時間とともに流れる

嬉しくって 楽しくって 冒険もいろいろしたね
二人の秘密の基地の中

君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
10年後の8月 また出会えるのを信じて
君が最後まで心から 「ありがとう」叫んでたこと知ってたよ
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
最高の思い出を…

あぁ 夏休みもあと少しで 終わっちゃうから
あぁ 太陽と月仲良くして

悲しくって 寂しくって 喧嘩もいろいろしたね
二人の秘密の基地の中

君が最後まで心から 「ありがとう」叫んでたこと知ってたよ
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
最高の思い出を…

突然の転校でどうしようもなく
手紙書くよ 電話もするよ 忘れないでね 僕のことを
いつまでも二人の基地の中

君と夏の終わりずっと話して 夕日を見てから星を眺め
君の頬を流れた涙は ずっと忘れない
君が最後まで大きく手を振って くれたこときっと忘れない
だからこうして夢の中でずっと永遠に…

君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
10年後の8月 また出会えるのを信じて

君が最後まで心から 「ありがとう」叫んでたこと知ってたよ
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
最高の思い出を…
最高の思い出を…

--------------------------

English Translation

The end of the summer with you
Our dreams for the future
The big hopes, I won't forget them
Believing that in August, ten years from now
I'll meet you again
The best memories...

Our meeting was one moment
On the way home at the intersection
You spoke to me
"Let's walk together"
I hid my face with my bag
But really, I was very, very happy

Ah, the fireworks bloom in the night sky beautifully
It's a little sad
Ah, the wind blows along with the time
Being happy, having fun
We went on many adventures, too
Inside our secret base

The end of the summer with you
Our dreams for the future
The big hopes, I won't forget them
Believing that in August, ten years from now
I'll meet you again

From your heart, until the end
I know you shouted, "Thank you"
Holding tears back, smiling a goodbye
It was sad
The best memories...

Ah, summer vacation is almost over
So I hope that the sun and moon get along
Being sad and being lonely
We fought a lot
Inside our secret base

From your heart, until the end
I know you shouted, "Thank you"
Holding tears back, smiling a goodbye
It was sad
The best memories...

I can't do anything about
A sudden transferring to another school
I'll write letters, I'll call you
So don't forget me
Inside our secret base

I talked to you at the end of summer
Looking at the sunset and watching the stars
I'll never forget the tear that rolled down your cheek
I'll never forget you
Waving your hands till the end
So forever, like this, in our dreams...

The end of the summer with you
Our dreams for the future
The big hopes, I won't forget them
Believing that in August, ten years from now
I'll meet you again

From your heart, until the end
I know you shouted, "Thank you"
Holding tears back, smiling a goodbye
It was sad
The best memories...
The best of memories...


_________________________________________________________________________________________________
Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted on Tue Dec 28, 2010 6:47 pm

avatar

danny_warfield

Indie Artist
Indie Artist
http://www.warriorsofterrestria.wordpress.com
wah.. Finally the R Girl Rock Lyric... Sankyuu


_________________________________________________________________________________________________


MY DOUJINSHI TRIBUTE FOR SCANDAL
SCANDAL Funny Moment Doujinshi

Dear GOD, I promise, I'll become a good boy, so when I die, I could enter the heaven, and in there I could met and own the goddesses like HARU, MAMI, RINA and TOMO Please

MY ONLINE NOVEL
Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted on Thu Dec 30, 2010 8:59 am

avatar

setarina

Indie Artist
Indie Artist
finally we have one! thanks~

Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted on Thu Dec 30, 2010 1:40 pm

avatar

charleskerwin

Shiroten Performer
Shiroten Performer
no prob .. i actually needed this one too .. :D


_________________________________________________________________________________________________
Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted on Sun Feb 13, 2011 10:35 am


chesterljh

Caless Student
Caless Student
nice lyrics there! i have put it in my iphone to read while listening..=)


_________________________________________________________________________________________________
Singapore people...contact me at 98459362
Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted on Wed Feb 16, 2011 3:02 am

avatar

kaito_sazaki

Indie Artist
Indie Artist
http://kanta-ku.com
Ah Finally I got the lyrics....
Thanks mate.. Nice One

Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted on Wed Feb 16, 2011 9:53 am

avatar

coolpanda

Shiroten Performer
Shiroten Performer
thanks guy
good job !

Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted on Sat Jul 09, 2011 8:13 pm

avatar

danny_warfield

Indie Artist
Indie Artist
http://www.warriorsofterrestria.wordpress.com
by the way..
I need the song translation too for this one :D


_________________________________________________________________________________________________


MY DOUJINSHI TRIBUTE FOR SCANDAL
SCANDAL Funny Moment Doujinshi

Dear GOD, I promise, I'll become a good boy, so when I die, I could enter the heaven, and in there I could met and own the goddesses like HARU, MAMI, RINA and TOMO Please

MY ONLINE NOVEL
Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted on Tue Jun 19, 2012 6:53 am

avatar

Athenagiku

Caless Student
Caless Student
http://pinkyantigo.webs.com
SUNYYDAY SUNDAY!!!!

is there a live concert where they sang this??

(sorry if my english is bad)


_________________________________________________________________________________________________
Back to top Go down

Re: R-GIRL's ROCK! Album Lyrics
Posted on Sun Aug 19, 2012 6:52 am

avatar

funk_you22

Mainstream Artist
Mainstream Artist
do you know some sites where i can listen or download these songs?..because..i think these songs are now extinct in youtube..


_________________________________________________________________________________________________

me want you..


(c)d3nise or (c)haritomi
Back to top Go down