HONEY Album Lyrics [Page 1 of 1]

HONEY Album Lyrics
Posted on Wed Feb 14, 2018 8:00 am

avatar

thoseguiltyeyes

Administrator
Administrator
You thanked this post! -
Thanks received by this post:

Message reputation : 100% (13 votes)



HONEY Album Lyrics




Platform Syndrome ~ プラットホームシンドローム
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Ippon mae no densha ni wasureta kasa wa
Mou doko ni itta no ka sae
Wakaranai ya aaa
Ittai zentai nandattanda kinou no yoru wa
Sayonara no riyuu dake ga
Omoidasenai nasakenai naa

Nanjuukai mo kizutsukete
Sore yori hitotsu ooku
Yurushite kureta ne
Baka na no wa watashi no hou datta
Nani shiten darou

Suki kirai suki kirai aishiteru
Imademo
Anata no yasashisa ga nokotteru
Mune ga kurushii yo
Suki kirai suki kirai aishiteru
Ashita mo
"Aitai" wa mou ienai

Ichinen saki mo anata no tokutouseki wa
Watashi no mono da to omotteta
Kitaku rasshu no purattohoomu

Konogo ni oyonde
Ukande kuru no wa
Wagamama bakari de
Hontou ni mou hazukashiku naru kedo
Oitekanaide

Suki kirai suki kirai aishiteru
Imademo
Anata no samishisa wo umerareru
Hito de itakatta
Suki kirai suki kirai aishiteru
Ashita mo
"Gomen ne" wa mou imi nai

Anata to issho ni sugoshita hibi kara
Ugokenai mama no watashi wo nose
Yukkuri mae e to hashiridashita

Anata to issho ni sugoshita hibi kara
Yukkuri mae e to hashiridasu no

Kana:
一本前の電車に忘れた傘は
もうどこに行ったのかさえ
分からないや あーあ
一体全体何だったんだ昨日の夜は
さよならの理由だけが
思い出せない 情けないなぁ

何十回も傷付けて
それよりひとつ多く
許してくれたね
バカなのは私の方だった
なにしてんだろう

好き 嫌い 好き 嫌い 愛してる
今でも
あなたの優しさが残ってる
胸が苦しいよ
好き 嫌い 好き 嫌い 愛してる
明日も
『会いたい』はもう言えない

一年先もあなたの特等席は
私のものだと思ってた
帰宅ラッシュのプラットホーム

この期に及んで
浮かんでくるのは
我儘ばかりで
本当にもう恥ずかしくなるけど
置いてかないで

好き 嫌い 好き 嫌い 愛してる
今でも
あなたの寂しさを埋められる
人で居たかった
好き 嫌い 好き 嫌い 愛してる
明日も
『ごめんね』はもう意味ない

あなたと一緒に過ごした日々から
動けないままの私を乗せ
ゆっくり前へと走りだした

あなたと一緒に過ごした日々から
ゆっくり前へと走りだすの

--------------------------

English Translation

The umbrella I forgot on the previous train
I have no idea
Where it went, ah
What in the world happened last night?
The only thing I can't remember
Is why we said goodbye
How pathetic of me

I hurt you dozens of times over
And you forgave me
One too many times
I was the one who was a fool
What was I doing?

I love you, I hate you, I love you, I hate you
I love you even now
My heart hurts from your kindness
That still remains with me
I love you, I hate you, I love you, I hate you
I'll love you tomorrow too
I can't say I miss you anymore

I thought your special seat
Would be mine a year from now too
On the platform at rush hour

The only thing that comes to mind
During this time
Is my selfishness
This'll make me feel so embarrassed
But don't leave me behind

I love you, I hate you, I love you, I hate you
I love you even now
I wanted to be someone
Who could take away your loneliness
I love you, I hate you, I love you, I hate you
I'll love you tomorrow too
There's no point in saying sorry

I picked myself up while unable to move on
From the days I spent with you
And slowly began moving forward

I'll slowly start moving forward
From the days I spent with you




OVER
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Nante ieba yokatta no?
Imadani kotae wa nai mama
Kootta kioku wa tokete namida ni natta

Mamorenakatta yakusoku no kazu dake
Tsunoru kodoku ni makesou de
Yasashisa wo utagau tabi ni kurushikute
Kimi wo tebanashita

Mou nidoto kimi ni aenai kedo
Wasurerareru hi nante konai to omou
Demo kitto kore de yokattanda
Konna watashi wo yurushite hoshii

Chirakatta heya no naka de
Kawai mo naku futari de ita
Kotoba nanka nakutatte
Wakariaeru nante uso datta

Aruki nareta shizuka na kaerimichi
Shiroi iki ga fuyu wo tsugeru
Myou ni akarui tsuki ni tsutsumarete
Kimi wo ugabeta

Mou nidoto konna suki ni nareru
Hito ni deau hi nante konai to omou
Tada koi wo koete shimattanda
Dakedo watashi wa kawarenakatta

Marude onaji hibi ga ashita kara mo
Tsuzuite yuku mitai datta
Saigo no saigo made itsumo no you ni
Kimi to waratta

Mou nidoto kimi ni aenai kedo
Wasurerareru hi nante konai to omou
Uketorenakatta yume no katachi wo
Tsugi no aite ni watashite hoshii

Kana:
なんて言えば良かったの?
いまだに答えはないまま
凍った記憶は溶けて涙になった

守れなかった約束の数だけ
募る孤独に負けそうで
優しさを疑うたびに苦しくて
きみを手放した

もう二度ときみに会えないけど
忘れられる日なんて来ないと思う
でもきっとこれで良かったんだ
こんな私を許してほしい

散らかった部屋のなかで
会話もなくふたりでいた
言葉なんかなくたって
分かり合えるなんて嘘だった

歩き慣れた静かな帰り道
白い息が冬を告げる
妙に明るい月に包まれて
きみを浮かべた

もう二度とこんな好きになれる
人に出会う日なんて来ないと思う
ただ恋を越えてしまったんだ
だけど私は変われなかった

まるで同じ日々が明日からも
続いてゆくみたいだった
最後の最後までいつものように
きみと笑った

もう二度ときみに会えないけど
忘れられる日なんて来ないと思う
受け取れなかった夢のかたちを
次の相手に渡してほしい

--------------------------

English Translation

What should I have said?
While still not having an answer
My frozen memories melted and turned into tears

With only the number of promises I couldn't keep
I'll lose out to this growing loneliness
It pained me every time I doubted your kindness
And I let you go

I'll never see you again
But the day I'll be able to forget you will never come
But I'm okay with that
I want you to forgive me for this

In a messy room
The two of us remained silent
Being able to understand each other
Without needing words was a lie

On the quiet way back home I'm used to walking
My white breath informed me of winter
The strangely bright moon enveloped me
And you came to mind

The day I'll be able to meet someone
Who I could fall in love with like this again will never come
Our love was more than ordinary
But I wasn't able to change

It was as if the same days continued on
From tomorrow too
At the very end we laughed
Just as always

I'll never see you again
But the day I'll be able to forget you will never come
I want you to pass on
The dream I couldn't understand to your next partner




Take Me Out ~ テイクミーアウト
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Ryo Eguchi

Amai kaori ni sasoware
Yasashii me ni koi wo shita

Ashita wa kitto motto shiritai
Kimi no koto dake

Doko ni deru kamo wakaranai
Mirai e no ruuto tadotte

Nandodemo nobotte kuru taiyou ni
Kodou wo kasanete odorou

AH watashi ni wa kimi to mitai sora ga aru
Koete shimae boodaarain
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH dare ni mo mitsukaranai rakuen made
Te wo tsunaide teiku mii auto
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA

Kage wo narabete aruitemo
Mitasarenai koi wa tsumi?

Namida de kakimazerareru hodo
Nichijou wa doramachikku

Kimi ga kureta kotoba dakishimetara
Mata umarekawareru

Marui chikyuu no katasumi de
Soba ni irareru koto ga shiawase

AH chikazuite hanarete no kurikaeshi
Himitsu wo toite Wandaarando
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH chikazuite hanarete no kurikaeshi
Futari ni hitotsu no wooainii
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA

AH watashi ni wa kimi to mitai sora ga aru
Koete shimae boodaarain
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH dare ni mo mitsukaranai rakuen made
Te wo tsunaide teiku mii auto
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA

Kana:
甘い香りに誘われ
やさしい目に恋をした

明日はきっともっと知りたい
きみのことだけ

どこに出るかも分からない
未来へのルート辿って

何度でも昇ってくる太陽に
鼓動を重ねて踊ろう

AH 私にはきみとみたい空がある
超えてしまえボーダーライン
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH 誰にも見つからない楽園まで
手をつないでテイクミーアウト
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA

影を並べて歩いても
満たされない恋は罪?

なみだで掻き混ぜられるほど
日常はドラマチック

きみがくれた言葉抱きしめたら
また生まれ変われる

まるい地球の片隅で
そばに居られることがしあわせ

AH 近づいて離れてのくりかえし
秘密を解いてワンダーランド
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH 近づいて離れてのくりかえし
ふたりにひとつのウォーアニー
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA

AH 私にはきみとみたい空がある
超えてしまえボーダーライン
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
AH 誰にも見つからない楽園まで
手をつないでテイクミーアウト
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA

--------------------------

English Translation

A sweet scent tempted me
And I fell in love with your kind eyes

I want to know more about you
Tomorrow

I'll follow a route to a future
Where I don't know where I'll end up

Let's dance as our heartbeats overlap
With the sun that rises over and over again

Ah, there's a sky I want to see with you
We've crossed the borderline
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
Ah, hold my hand and take me out
To a paradise no one can find
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA

Even if we walk side by side to our shadows
Is this unfulfilled love a sin?

Everyday life is dramatic enough
To be stirred by a tear

If I embrace the words you gave to me
I can be reborn again

The things right beside me in the corners of the round earth
Give me happiness

Ah, we keep coming closer and getting separated
I've solved the secret and am in Wonderland
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
Ah, we keep coming closer and getting separated
The two of us have one love
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA

Ah, there's a sky I want to see with you
We've crossed the borderline
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA
Ah, hold my hand and take me out
To a paradise no one can find
PA-PA-RA PA-PA-PA-RA




Oh! No!
Lyrics, Music, & Arrangement: MAMI

Oh! No! Nanimo te ni tsukanai wa
Watashi kara ubatta jikan kaeshite
Oh! No! Nanimo mienai wa
Watashi kara ubatta jiyuu kaeshite
Anata ga arawareta kore ga ichidaiji tte yatsu ne
Mabataki sura mamanaranai no
Tsumeta koohii ni iresugita kakuzadou
Tokete kurenai shouka dekinai

Oh! No! Chikoku suru kuse
Kore ja anata to deeto ni mo ikenai
Oh! No! Kasatsuita kuchibiru
Kore ja kisu datte umaku dekinai
Kyutto shimerareta nekutai to
Pin to saki made tongatta eri
Shitate agerareta suutsu suki ga nai
Omowanu akushidento ni yureta kokoro

Mayuge wo kakushita maegami
Sotto nagashite michi naru hou e
Fumajime de itaike na odeko
Anata no taion ni furete mitakute

Sekai ga moshi ashita de owatte shimau nara ima sugu ni
Ai ni yukitai to omou hodo
Katte ni tokimeichatteru
Matsuge no saki ga hoho wo kasumeru kyori de me ga attara
Oh! No! Ikenai nee kamisama
Konna watashi wo aishite

Oh! My God!
Itsumo ashidori omoi kaerimichi kyuu na noborizaka
Oh! My God!
Maa nante fushigi jibun demo wakaru!
Ukiashidattemasu
Miageta sora ni hitotsu ooki na hoshi ga ukabu yoru
Imanara tsukamesou datte omoechau
Hiiru no bun se ga nobiteru kara ne
Saishuu densha ni norenakutatte heiki

Hisashiburi ne konna kimochi
Dare ga hakonde kita itazura na no
Shatsu no botan wo sukoshi zutsu hazushite
Taikutsu na hibi ni sayonara

Kono mama hotetta kimochi to karada wo tsuresatte yo
Yokaze ni nabiita kami no ke ga
Jirettai hodo mune wo kusuguru no
Amakute chiisana kajitsu wa tabegoro tameshite mite...
Oh! No! Ikenai nee kamisama
Konna watashi wa kitto yokubari

Yodooshi kazoeta hitsuji no kazu
Oshiete anata no himitsu no kazu
Iro wo kaeta hisutorii
Watashi dake no hisutorii
Souieba anata ni wa
Kankei no nai hisutorii

Sekai ga moshi ashita de owatte shimau nara ima sugu ni
Ai ni yukitai to omou hodo
Katte ni tokimeichatteru
Matsuge no saki ga hoho wo kasumeru kyori de me ga attara
Oh! No! Ikenai nee kamisama
Konna watashi wo aishite

Kana:
Oh! No! 何も手につかないわ
私から奪った 時間返して
Oh! No! 何も見えないわ
私から奪った 自由返して
あなたが現れた これが一大事ってやつね
瞬きすらままならないの
冷めたコーヒーに入れすぎた角砂糖
溶けてくれない 消化できない

Oh! No! 遅刻する癖
これじゃあなたとデートにも行けない
Oh! No! カサついた唇
これじゃキスだってうまく出来ない
キュッと絞められたネクタイと
ピンと先まで尖った襟
仕立て上げられたスーツ 隙がない
思わぬアクシデントに揺れたココロ

眉毛を隠した前髪
そっと流して未知なる方へ
不真面目でいたいけな おでこ
あなたの体温に触れてみたくて

世界がもし明日で終わってしまうなら 今すぐに
会いに行きたいと思うほど
勝手にときめいちゃってる
まつげの先が頬をかすめる距離で 目が合ったら
Oh! No! イケナイ ねぇ神様
こんな私を愛して

Oh! My God!
いつも足取り重い帰り道 急な上り坂
Oh! My God!
まぁなんて不思議 自分でもわかる!
浮き足立ってます
見上げた空に1つ 大きな星が浮かぶ夜
今なら掴めそうだって思えちゃう
ヒールの分 背が伸びてるからね
最終電車に乗れなくたって平気

久しぶりね こんな気持ち
誰が運んできた イタズラなの
シャツのボタンを少しずつ外して
退屈な日々にさよなら

このまま火照った気持ちと体を 連れ去ってよ
夜風になびいた 髪の毛が
焦れったいほど 胸をくすぐるの
甘くて小さな果実は食べごろ 試してみて...
Oh! No! イケナイ ねぇ神様
こんな私はきっと欲張り

夜通し数えた羊の数
教えて あなたの秘密の数
色を変えたヒストリー
私だけのヒストリー
そういえばあなたには
関係のないヒストリー

世界がもし明日で終わってしまうなら 今すぐに
会いに行きたいと思うほど
勝手にときめいちゃってる
まつげの先が頬をかすめる距離で 目が合ったら
Oh! No! イケナイ ねぇ神様
こんな私を愛して

--------------------------

English Translation

Oh! No! I can't concentrate on anything
Give back the time you stole from me
Oh! No! I can't see anything
Give back the freedom you stole from me
You showing up was a big deal
I'm unable to even blink
I put too many sugar cubes into my cold coffee
They won't melt; I can't digest them

Oh! No! I have a habit of being late
At this rate I can't go on a date with you either
Oh! No! My lips are rough
I won't be able to kiss you well like this
Your tightly tied necktie
And collar sharp all the way to the tips
There are no gaps in your tailored suit
My heart was swayed by an unforseen accident

My bangs hide my eyebrows
And gently flow towards an unknown direction
My flippant and innocent forehead
Wants to feel your body heat

If the world were to end tomorrow
I'd want to go see you right now
That's how much I'm in love with you
When our eyes meet at the distance my eyelashes graze your cheeks
Oh! No! That's no good, God
Love me like this

Oh! My God!
My footsteps are always heavy on a steep uphill road on the way home
Oh! My God!
Well, I understand that wonder too!
I'm ready to run away
A night on which one huge star floats in the sky we looked up to
I think I can grab a hold of it now
Because my heels make me taller
I'm okay with not being able to take the last train

It's been a while since I felt like this
Someone's brought mischief to me
Undoing shirt buttons little by little
Say goodbye to boring days

Take away my flushed feelings and body like this
My hair flutters in the night breeze
My heart's tickled so much that it's frustrating
The small, sweet fruits are ripe enough to eat; I'll try them out...
Oh! No! That's no good, God
I'm definitely being greedy

The number of sheep you counted all night
Tell me your number of secrets
A history of changing colors
A history where it's just me
Also, a history
That's unrelated to you

If the world were to end tomorrow
I'd want to go see you right now
That's how much I'm in love with you
When our eyes meet at the distance my eyelashes graze your cheeks
Oh! No! That's no good, God
Love me like this




Midnight City ~ ミッドナイトシティ
Lyrics & Music: RINA ~ Arrangement: MAMI

Marude shootokeeki no ue de nemuru ichigo
Waratteiru dake de tokubetsu na ano ko

Juuden san paasento no sumaatofon ni utsuru kao
Kyou mo ichinichi otsukaresama, watashi

Nandatte umaku norikonashite mitai keredo
Dareka to kurabete mata kizutsuitari shiteiru

Kumotta kokoro
Harashite yo myuujikku

Middonaito middonaito shiti
Machi kara kage ga nakunaru jikan
Middonaito middonaito shiti
Kanashii namida kakushite ne
Middonaito middonaito shiti
Akogare tsumatta kono machi de
Middonaito middonaito shiti
Hontou no watashi wo sagashiteru

Yowane ga naranda kagi tsuki no akaunto
Fuan na yoru wa kurikaeshi watashi-tachi wo osou kedo

Nageiteiru dake ja hoshi made inori wa todokanai
Nagedasu koto wa ashita demo dekiru kara

Narashite yo myuujikku

Middonaito middonaito shiti
Awai hikari no naka de odorou
Middonaito middonaito shiti
Konna tokoro de owarenai yo ne
Middonaito middonaito shiti
Akogare tsumatta kono machi de
Middonaito middonaito shiti
Hontou no watashi wo mitsukeyou

Marude shootokeeki no ue de nemuru ichigo
Ano ko mo anata mo kitto watashi datte

Kana:
まるでショートケーキの上で眠る苺
笑っているだけで特別なあの子

充電3%のスマートフォンに映る顔
今日もいちにちお疲れさま、私

何だって上手く乗りこなしてみたいけれど
誰かと比べてまた傷ついたりしている

曇ったこころ
晴らしてよミュージック

ミッドナイト ミッドナイトシティ
街から影がなくなる時間
ミッドナイト ミッドナイトシティ
悲しい涙 隠してね
ミッドナイト ミッドナイトシティ
憧れ詰まったこの街で
ミッドナイト ミッドナイトシティ
本当の私をさがしてる

弱音が並んだ鍵付きのアカウント
不安な夜は繰り返し私たちを襲うけど

嘆いているだけじゃ星まで祈りは届かない
投げ出すことは明日でもできるから

鳴らしてよミュージック

ミッドナイト ミッドナイトシティ
淡い光のなかで踊ろう
ミッドナイト ミッドナイトシティ
こんな所で終われないよね
ミッドナイト ミッドナイトシティ
憧れ詰まったこの街で
ミッドナイト ミッドナイトシティ
本当の私を見つけよう

まるでショートケーキの上で眠る苺
あの子もあなたもきっと私だって

--------------------------

English Translation

Just like a strawberry resting on top of shortcake
You're special just by smiling

My face reflects on my smartphone that's at 3% battery
I had another full day of hard work today

I want to manage everything skillfully
But I get hurt again comparing myself to someone else

Music clears away
My cloudy heart

Midnight, midnight city
The time when shadows disappear from the city
Midnight, midnight city
I'll hide my sad tears
Midnight, midnight city
This city's filled with yearnings
Midnight, midnight city
I'm searching for my true self

An unlocked account with soft sounds in a row
But uneasy nights attack us repeatedly

Your prayers won't reach the stars just by lamenting
Because you can throw them out tomorrow too

Play some music

Midnight, midnight city
Dancing in a faint light
Midnight, midnight city
We won't let it end in a place like this
Midnight, midnight city
This city's filled with yearnings
Midnight, midnight city
I'll find my true self

Just like a strawberry resting on top of shortcake
You're the same as me




Short Short ~ ショートショート
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Oyoso ichi guramu teido no kamikire wo
Ikura osaifu ni tsumekondatte
Watashi no kokoro no sukima wa umerarenakatta

Toomawashi ni shika tsutaerarenai
Kono seikaku datte sotsugyou suru no wa muzukashii
Hitsuyou na no wa kitto atsukute toumei na namida

Tanpen shousetsu ni naru kurai no
Shooto shooto ni naru kurai no

Ai wo sagashiteitai no
Motto haru yo tsuzuke to, negainagara
Ai wo sagashite shimau no
Kippu wo nakushita hanashi ni sae

Anata wo omou kimochi ni
Tane mo shikake mo nai wa
Watashi no ashita ni iro wo tsukete kurete
Doumo arigatou

Tanpen shousetsu ni naru kurai no
Shooto shooto ni naru kurai no

Ai wo sagashiteitai no
Motto haru yo tsuzuke
Ai wo sagashite shimau no
Tatoeba "sayonara" no naka ni datte

Kana:
およそ1グラム程度の紙切れを
いくら お財布に詰め込んだって
わたしの心のスキマは埋められなかった

遠回しにしか伝えられない
この性格だって卒業するのは難しい
必要なのはきっと熱くて透明な涙

短編小説になるくらいの
ショートショートになるくらいの

愛を探していたいの
もっと春よつづけと、願いながら
愛を探してしまうの
切符を無くした話にさえ

あなたを想う気持ちに
種も仕掛けもないわ
わたしの明日に色を付けてくれて
どうもありがとう

短編小説になるくらいの
ショートショートになるくらいの

愛を探していたいの
もっと春よつづけ
愛を探してしまうの
例えば“さよなら”の中にだって

--------------------------

English Translation

How much is about one gram of paper
Stuffed in my wallet?
It couldn't fill the gaps in my heart

I can't be straightforward
It's difficult to outgrow this personality
All I surely need are warm, transparent tears

It's enough to be a short story
Enough to be short short story

I want to search for love
While hoping that spring continues on further
I'm searching for love
A story of a lost ticket

The feelings I have for you
There are no tricks to them
Thank you
For giving color to my tomorrows

It's enough to be a short story
Enough to be a short short story

I want to search for love
May spring continue on further
I'm searching for love
In a goodbye




Mado wo Aketara ~ 窓を開けたら; Open a Window
Lyrics & Music: TOMOMI ~ Arrangement: Mizuki Masuda

Baby, Touch my heart...

Keikoutou wa suki ja nai mabushikute me ga itai
Mitakunai mono shiritakunai mono
Kono heya ni datte takusan aru yo
Issaigassai wasurete shimaitainda
Yamazumi no shigoto mo

Hayari no manga ya yonaka no baraeti bangumi wa
Ussura egao ni shite kureru kedo
Tsugi no hi ni nareba wasureteku
Mattari to hau doushiyoumonai taiman wo
Nigashitai nigekiritai

Itsudatte konna yoru wa wake mo naku yattekuru
Umaranai sukima ni tsuki ga hitotsubu no namida wo otosu

Baby, Touch my heart...

Ki ni itteita paakaa mo mou kotoshi wa kinai ki ga shiteru
Nandomo kurikaeshi kiita arubamu wa saikin ja mekkiri
Hito mo machi mo kawatteku minna tooku e mukai hashitteku
Nanoni kanjin na tokoro dake
Kanjin na tokoro dake

day by day
Tsumotteku pasetikku dounikashite
case by case
Choudo ii raifusutairu wo oshiete
Nemuri ni ochiteku gobyou mae
Ashita nani sureba ii no ka sae
Wakaranai mama yume no sekai e

Itsudatte konna yoru wa wake mo naku yattekuru
Daijoubu mada dareka wo suki ni nareru ki ga suru
Itsudatte konna yoru wa wake mo naku yattekuru
Umaranai sukima ni tsuki ga hitotsubu no namida wo otosu

Baby, Baby, Baby, Baby, Oh Baby...
Baby, Baby, Baby, Baby, Oh Baby...

Mado wo aketara tsumetai kaze ga
Matsuge wo yurashita
Mado wo akete yatto toki ga nagarete
Kokoro wo yurashita

Baby, Touch my heart...

Kana:
Baby, Touch my heart...

蛍光灯は好きじゃない 眩しくて目が痛い
見たくないもの知りたくないもの
この部屋にだってたくさんあるよ
一切合切忘れてしまいたいんだ
山積みの仕事も

流行りのマンガや夜中のバラエティ番組は
うっすら笑顔にしてくれるけど
次の日になれば忘れてく
まったりと這うどうしようもない怠慢を
逃がしたい 逃げ切りたい

いつだってこんな夜は訳もなくやって来る
埋まらない隙間に月が一粒の涙を落とす

Baby, Touch my heart...

気に入っていたパーカーももう今年は着ない気がしてる
何度も繰り返し聴いたアルバムは最近じゃめっきり
人も街も変わってく みんな遠くへ向かい走ってく
なのに肝心なところだけ
肝心なところだけ

day by day
積もってくパセティックどうにかして
case by case
丁度良いライフスタイルを教えて
眠りに落ちてく5秒前
明日何すれば良いのかさえ
わからないまま夢の世界へ

いつだってこんな夜は訳もなくやって来る
大丈夫 まだ誰かを好きになれる気がする
いつだってこんな夜は訳もなくやって来る
埋まらない隙間に月が一粒の涙を落とす

Baby, Baby, Baby, Baby, Oh Baby...
Baby, Baby, Baby, Baby, Oh Baby...

窓を開けたら冷たい風が
まつ毛を揺らした
窓を開けてやっと時が流れて
心を揺らした

Baby, Touch my heart..

--------------------------

English Translation

Baby, touch my heart...

I don't like fluorescent lamps; the brightness hurts my eyes
This room is filled
With things I don't want to see, things I don't want to know
I just want to forget everything
My huge stack of work, too

Popular manga and late-night variety shows
Make me smile a bit
But I forget about them the next day
I want to escape and get away from
The hopeless procrastination that slowly crawls towards me

Nights like these always come around with no reason
The moon drops a single tear in an empty gap

Baby, touch my heart...

I already have a feeling I won't be wearing my favorite hoodie this year
The album I've listened to over and over again
Has been remarkably changing the people and city recently; everyone's heading far away
Yet that's only the most important thing
Only the most important thing

Day by day
I need to do something about the patheticness that's piling up
Case by case
Tell me about a perfect lifestyle
Five seconds before falling asleep
I head towards a world of dreams
While still not knowing what to do tomorrow

Nights like these always come around with no reason
It's okay; I have a feeling I'll still be able to love someone
Nights like these always come around with no reason
The moon drops a single tear in an empty gap

Baby, Baby, Baby, Baby, Oh Baby...
Baby, Baby, Baby, Baby, Oh Baby...

When I opened a window
The wind brushed against my eyelashes
I opened a window, time finally began flowing
And my heart swayed

Baby, touch my heart...




Futari ~ ふたり; The Two of Us
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Kami wo yurashite kimi no tonari wo aruku
Hayaku tsukamaete dare no mono demo nai migite

Kigatsuita koro ni wa inakunaru kamo yo
Sono mune ni mamorarete mitain da yo

Watashi wa kimi ga nozomu you na ii ko ja nai
...kamoshirenai kedo

Hajimete atta hi kara futari no aida ni
Hajimari no yokan ga shiteta no

Sora no mukou ni hikari ga mieru wa
Te wo tsunaide machi wo kakenukeyou
Donna toki datte kimi to issho ga ii
Mou zutto zutto hanasanaideite
Oikaze ni fukuranda akai sukaato
Nee, watashi-tachi korekara doko e mukaou?

Fukaku kabutta fuudo de me wo kakasanaide
Darenimo misenai hyoujou wo watashi dake ni misete

Itsuka no namida mo shuuake no yuuutsu mo
Kimi ni furerareteru aida dake wa
Kiete yuku kara fushigi da

Sora no mukou ni hikari ga mieru wa
Niji no hashi wo watattara kisu wo shiyou
Donna mirai mo kimi to nara kowakunai
Mou zutto zutto hanasanaideite
Asayake ni terasareteiru kanransha
Nee, watashi-tachi korekara doko e mukaou?

Mada shiranai basho made tonde yukou
Mada shiranai basho made tonde yukou, futari de

Kana:
髪を揺らしてきみのとなりを歩く
はやく捕まえて誰のものでもない右手

気が付いたころには居なくなるかもよ
その胸に守られてみたいんだよ

私はきみが望むような良い子じゃない
…かもしれないけど

初めて会った日からふたりの間に
はじまりの予感がしてたの

空の向こうにひかりがみえるわ
手をつないで街を駆け抜けよう
どんな時だってきみと一緒がいい
もうずっとずっと離さないでいて
追い風に膨らんだ赤いスカート
ねぇ、私たちこれからどこへ向かおう?

深く被ったフードで目を隠さないで
誰にもみせない表情を私だけにみせて

いつかの涙も週明けの憂うつも
きみに触れられてる間だけは
消えてゆくから不思議だ

空の向こうにひかりがみえるわ
虹の橋を渡ったらキスをしよう
どんな未来もきみとなら怖くない
もうずっとずっと離さないでいて
朝焼けに照らされている観覧車
ねぇ、私たちこれからどこへ向かおう?

まだ知らない場所まで飛んで行こう
まだ知らない場所まで飛んで行こう、ふたりで

--------------------------

English Translation

Shaking my hair and walking next to you
I quickly grasp your right hand that doesn't belong to anyone else

I might be gone by the time you realize
That I want to be able to protect that heart of yours

I'm not the good girl you're wishing for
...perhaps

I felt something was starting between us
From the day we first met

You can see a light at the edge of the sky
Let's hold hands and run through the city
It's the best whenever I'm with you
We'll never ever let go
The tailwind blows through my red skirt
Hey, where do we go from here?

Don't hide your eyes so deeply with your hood
Show only me the side of you you won't let anyone else see

It's mysterious
How my tears and Monday blues disappear
As long as you're touching me

You can see a light at the edge of the sky
Let's kiss when crossing a rainbow bridge
If I'm with you, I'm not scared of what the future may bring
We'll never ever let go
A Ferris wheel is illuminated by the morning glow
Hey, where do we go from here?

Let's go somewhere unknown
Let's go somewhere unknown, the two of us




Electric Girl ~ エレクトリックガール
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

BI-BI-BI to kita toki hajimatta
Marude denki ga hashitta ka no you ni
Doramachikku na koi ni akogareru
Erekutorikku gaaru

Shigekiteki na shunkan wo eien ni
Kimi ni ageru yo nante uso dakedo
Yakusokugoto wa kirei na hou ga ii
Datte yosoku fukanou ni odotteitai

Mou aimai na kyori wo owarasete
Taikutsu sasenaide ichibyou mo
Donna wagamama mo kawaii to itte
Yasashiku asonde

Isse-no-se

BI-BI-BI to kita nara tomarenai
Marude denki ga hashitta ka no you ni
Doramachikku na koi ni oboreteru
Erekutorikku gaaru

ZI-ZI-ZI to kita kono shigunaru wo
Nogasanai binkan na yubisaki de
Inputto suru yo kimi ni
Erekutorikku gaaru

Amai mitsu wo sagashite samayotta
Soshite kimi ni deaeta no wa kiseki
Ronriteki shikou ja wakaranai haato
Netsu wo obiru basho de yomiaitai

Zutto aishiteru yo tte joudan de
Daitan futeki na isshou wo
Sonna zaregoto mo itoshii to waratte
Yukkuri tanoshinde

Isse-no-se

BI-BI-BI to kita toki hajiketa no
Shikoukairo ga oobaahiito
Kontorooru wa sudeni kikanai
Erekutorikku gaaru

ZI-ZI-ZI to kita kono shigunaru wo
Shibiretai keikai na suteppu de
Aikyacchi suru yo kimi no
Erekutorikku gaaru

Isse-no-se

BI-BI-BI to kita nara tomarenai
Marude denki ga hashitta ka no you ni
Doramachikku na koi ni oboreteru
Erekutorikku gaaru

ZI-ZI-ZI to kita kono shigunaru wo
Nogasanai binkan na yubisaki de
Inputto suru yo kimi ni
Erekutorikku gaaru

Kana:
BI-BI-BI ときたとき始まった
まるで電気が走ったかのように
ドラマチックな恋に憧れる
エレクトリックガール

刺激的な瞬間を永遠に
君にあげるよ なんて嘘だけど
約束事は綺麗な方がいい
だって予測不可能に踊っていたい

もう曖昧な距離を終わらせて
退屈させないで 1秒も
どんな我儘も可愛いと言って
やさしく遊んで

いっせーのーせ

BI-BI-BI ときたなら止まれない
まるで電気が走ったかのように
ドラマチックな恋に溺れてる
エレクトリックガール

ZI-ZI-ZI ときたこのシグナルを
逃さない 敏感な指先で
インプットするよ 君に
エレクトリックガール

甘い蜜を探して彷徨った
そして君に出会えたのは奇跡
論理的思考じゃ分からないハート
熱を帯びる場所で読み合いたい

ずっと愛してるよって冗談で
大胆不敵な一生を
そんな戯事も愛しいと笑って
ゆっくり楽しんで

いっせーのーせ

BI-BI-BI ときたとき弾けたの
思考回路がオーバーヒート
コントロールは既に効かない
エレクトリックガール

ZI-ZI-ZI ときたこのシグナルに
痺れたい 軽快なステップで
アイキャッチするよ 君の
エレクトリックガール

いっせーのーせ

BI-BI-BI ときたなら止まれない
まるで電気が走ったかのように
ドラマチックな恋に溺れてる
エレクトリックガール

ZI-ZI-ZI ときたこのシグナルを
逃さな  敏感な指先で
インプットするよ 君に
エレクトリックガール

--------------------------

English Translation

It's starting to click now
As if an electric charge ran through me
I long for a dramatic love
Electric Girl

"I'll give you exciting moments forever"
That was a lie
It's better when promises are beautiful
Because you'll want to dance unpredictably

Let's put an end to this vague distance
I won't let you get bored for even a second
Say that any selfishness is cute
Mess about gently

One, two, three

Once it sparks there's no stopping it
It's as if an electric charge ran through me
I'm drowning in a dramatic love
Electric Girl

I won't let loose this buzzing signal
I'll input it into you
With these sensitive fingertips
Electric Girl

Wandering around looking for sweet nectar
It's a miracle that I met you
My heart doesn't understand logical thought
I want us to read each other in a place with heat

"I'll always love you" was a joke
An audacious lifetime
Say you love nonsense like that and laugh
Enjoy it slowly

One, two, three

Bursting open as it sparks
My train of thought is overheating
The controls no longer work
Electric Girl

I want to be numbed by this buzzing signal
I'll catch your eye
With these nimble steps
Electric Girl

One, two, three

Once it sparks there's no stopping it
It's as if an electric charge ran through me
I'm drowning in a dramatic love
Electric Girl

I won't let loose this buzzing signal
I'll input it into you
With these sensitive fingertips
Electric Girl




Koisuru Universe ~ 恋するユニバース; A Universe In Love
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Itsuka mita eiga no rasuto shiin
Mitai na banira iro no sora deshita
Nante ima made daremo wakatte kurenakatta shi
Anata mo kitto shiranai to omotteta

Goji no chaimu ga machi ni narihibiite
Anata no shisen wo sagutteta
Dakedo jitsu wa mou wakatteru
Otegai taimingu mihakuratteru

Gaitou ga toukankaku ni tsukuru kuragari de
Moshi tsugi me ga attara namae wo yonde
...kisu shite

AH koisuru yunibaasu
Kami-sama mo jama dekinai
Hikareau futari no koto wo
AH koisuru yunibaasu
Aa mou doushiyou
Anata no koto ga hontou ni daisuki

"Kigatsukeba konna jikan da ne" tte
Asa made futari de hanashikonda
Doremo tawai mo nai hanashi desu
Demo, anata to nara myou ni tanoshikute

Kaerigiwa wa nandaka ochitsukanai
Mada mada hanaretakunai yo
Nannara kono mama ichinichijuu mata
Heya ni komotte nekorogatte iyokka

AH koisuru yunibaasu
Darenimo jama sasenai
Fuzakeau futari no toki wo
AH koisuru yunibaasu
Aa mou doushiyou
Mujuuryoku no naka de oyoideru mitai

Fukaku fukaku mogutte kodou ni furete
Unmei toka oikoshite kono koi no mama de
Yuke! Yuke!

AH koisuru yunibaasu
Kami-sama mo jama dekinai
Hikareau futari no koto wo
AH koisuru yunibaasu
Aa mou doushiyou
Anata ni deaete hontou ni yokatta

AH koisuru yunibaasu
AH koisuru yunibaasu
Aa aa aa aa
Anata to deaeta kanpeki na uchuu

Kana:
いつか見た映画のラストシーン
みたいなバニラ色の空でした
なんて今まで誰も分かってくれなかったし
あなたもきっと知らないと思ってた

5時のチャイムが街に鳴り響いて
あなたの視線を探ってた
だけど実はもうわかってる
お互いタイミング見計らってる

街灯が等間隔に作る暗がりで
もし次目が合ったら名前を呼んで
…キスして

AH 恋するユニバース
神様も邪魔できない
惹かれ合うふたりのことを
AH 恋するユニバース
あぁ もうどうしよう
あなたのことが本当に大好き

「気が付けばこんな時間だね」って
朝まで2人で話し込んだ
どれも他愛もない話です
でも、あなたとなら妙に楽しくて

帰り際はなんだか落ち着かない
まだまだ離れたくないよ
なんならこのまま1日中また
部屋にこもって寝転がっていよっか

AH 恋するユニバース
誰にも邪魔させない
ふざけ合うふたりのときを
AH 恋するユニバース
あぁ もうどうしよう
無重力のなかを泳いでるみたい

深く深く潜って 鼓動に触れて
運命とか追い越して この恋のままで
行け!行け!

AH 恋するユニバース
神様も邪魔できない
惹かれ合うふたりのことを
AH 恋するユニバース
あぁ もうどうしよう
あなたに出会えて本当によかった

AH 恋するユニバース
AH 恋するユニバース
あぁ あぁ あぁ あぁ
あなたと出会えた完璧な宇宙

--------------------------

English Translation

It was a vanilla-colored sky
Like the last scene of a movie I saw some day
No one has understood me
I thought you definitely wouldn't either

The five o'clock chime reverberates throughout the city
I looked for your line of sight
But we already know
We both have the same timing

In the darkness that streetlamps make at even intervals
If we meet eyes next time, I'll call your name
...and kiss you

Ah, a universe in love
Even God can't get in the way
Of a pair drawn to each other
Ah, a universe in love
Ah, what do I do
I love you so much

"It's already this late"
We talked to each other until morning
They're all silly conversations
But it's strangely fun when it's with you

I felt anxious on the way back home
I didn't want to leave you just yet
Guess I'll lie down
And stay in my room all day again

Ah, a universe in love
We won't let anyone get in the way
When we're being silly
Ah, a universe in love
Ah, what do I do
It's like I'm swimming in weightlessness

Diving deeper and deeper; feel my heartbeat
We'll overtake destiny and this love will keep going
On! And on!

Ah, a universe in love
Even God can't get in the way
Of a pair drawn to each other
Ah, a universe in love
Ah, what do I do
I'm so glad that I met you

Ah, a universe in love
Ah, a universe in love
Ah, ah, ah, ah
A perfect universe I met you in






2011.7.3 AM2 - Anaheim, CA 2012.3.28 SCANDAL vs BUDOKAN 11.3+4 SCANDAL HALL TOUR 2012 @愛知 11.10 Happy MUSIC Live 2012 2013.3.3 SCANDAL OSAKA-JO HALL 2013 @大阪城ホール 2014.6.1 HNL Ekiden & Music 2014 6.2 Fan Meeting 2015.4.25 SCANDAL WORLD TOUR 2015「HELLO WORLD」 Paris, FR 4.26「HW」London, UK 4.30「HW」Essen, GER 5.15「HW」Chicago, IL 5.20「HW」Mexico City, MEX 5.22「HW」LA, CA 5.23「HW」Anaheim, CA 2016.1.12+13 PERFECT WORLD @武道館5.21 Welcome Fan Meeting 5.22 HNL Ekiden & Music 2016 5.23 Farewell Fan Meeting 8.21 SCAFes @泉大津フェニックス 2017.7.14 47 Prefecture Tour @Ibaraki 7.15 Mito 7.17 Tokyo 2018.9.5 SCANDAL US & Mexico Tour 2018 "Special Thanks" @NY 9.7 @SF 9.9 @Anaheim 9.12 @MTY 9.14 @MEX 9.16 @TX
Back to top Go down

Re: HONEY Album Lyrics
Posted on Wed Feb 14, 2018 8:55 pm

avatar

victor_survive

Shiroten Performer
Shiroten Performer
By reading Mado wo Aketara lyrics, I image how Tomomi felt in those times when she wrote the song 3 years ago. Lyrics are really touching.

Back to top Go down

Re: HONEY Album Lyrics
Posted on Mon Feb 19, 2018 8:03 pm

avatar

Star~world96®

Indie Artist
Indie Artist
Thanks for the transitions Happy

The lyrics are really good. I especially love OVER and ma do wa Aketara lyrics, they're very sad in a way. 

I'll never see you again
But the day I'll be able to forget you will never come
I want you to pass on
The dream I couldn't understand to your next partner -OVER

My gosh, so deep Cry.


Couple questions.
what does Bi Bi Bi and Zi Zi Zi mean in the Japanese lyrics?


And in the end of Short Short, Haruna was singing a word or phrase 3 times, its not in the lyrics, not sure what it means lol

Back to top Go down

Re: HONEY Album Lyrics
Posted on Mon Feb 19, 2018 8:30 pm

avatar

thoseguiltyeyes

Administrator
Administrator
Star~world96®️ wrote:what does Bi Bi Bi and Zi Zi Zi mean in the Japanese lyrics?

Both bibibi and zizizi = buzzing noise (like zzzt; fzzt; bzzz; bzzt)


And in the end of Short Short, Haruna was singing a word or phrase 3 times, its not in the lyrics, not sure what it means lol

Pretty sure it's "Goodbye, darling" (グッバイダーリン; gubbai daarin)





2011.7.3 AM2 - Anaheim, CA 2012.3.28 SCANDAL vs BUDOKAN 11.3+4 SCANDAL HALL TOUR 2012 @愛知 11.10 Happy MUSIC Live 2012 2013.3.3 SCANDAL OSAKA-JO HALL 2013 @大阪城ホール 2014.6.1 HNL Ekiden & Music 2014 6.2 Fan Meeting 2015.4.25 SCANDAL WORLD TOUR 2015「HELLO WORLD」 Paris, FR 4.26「HW」London, UK 4.30「HW」Essen, GER 5.15「HW」Chicago, IL 5.20「HW」Mexico City, MEX 5.22「HW」LA, CA 5.23「HW」Anaheim, CA 2016.1.12+13 PERFECT WORLD @武道館5.21 Welcome Fan Meeting 5.22 HNL Ekiden & Music 2016 5.23 Farewell Fan Meeting 8.21 SCAFes @泉大津フェニックス 2017.7.14 47 Prefecture Tour @Ibaraki 7.15 Mito 7.17 Tokyo 2018.9.5 SCANDAL US & Mexico Tour 2018 "Special Thanks" @NY 9.7 @SF 9.9 @Anaheim 9.12 @MTY 9.14 @MEX 9.16 @TX
Back to top Go down

Re: HONEY Album Lyrics
Posted on Wed Feb 21, 2018 4:33 pm


The Sherwood Shinobi

Caless Student
Caless Student
thoseguiltyeyes

I'd like to take this opportunity of thanking you for the translations of the lyrics of the HONEY album & the associated interviews. Also for all the work that you have done over the years to keep us up-dated on all things SCANDAL. Although I have been a member of SH since Jan. 2011, I haven't posted much but I'd like to express my gratitude to you today.

I note that this present info came to me as an e-mail from SH, & I don't think I've received SH info in this way before. Is this a one-off or any special reason? Anyway I received it at a good time as my Ltd Edit (T-shirt) copy arrived from CD Japan yesterday (20th). Not bad seeing as how it was sent on the 14th (which is also my birthday!). Keep up the good work.

Back to top Go down

Re: HONEY Album Lyrics
Posted on Wed Feb 21, 2018 7:04 pm

avatar

thoseguiltyeyes

Administrator
Administrator
The Sherwood Shinobi wrote:I note that this present info came to me as an e-mail from SH, & I don't think I've received SH info in this way before. Is this a one-off or any special reason?

Forumotion (SH's host) did that e-mail all on its own...no idea why. It's super strange and makes no sense. I too was surprised when it showed up in my inbox, haha. But, it was a good way for people to find out about the latest threads here. If I can find out how to send it out myself, then I'll try to make it a regular thing.





2011.7.3 AM2 - Anaheim, CA 2012.3.28 SCANDAL vs BUDOKAN 11.3+4 SCANDAL HALL TOUR 2012 @愛知 11.10 Happy MUSIC Live 2012 2013.3.3 SCANDAL OSAKA-JO HALL 2013 @大阪城ホール 2014.6.1 HNL Ekiden & Music 2014 6.2 Fan Meeting 2015.4.25 SCANDAL WORLD TOUR 2015「HELLO WORLD」 Paris, FR 4.26「HW」London, UK 4.30「HW」Essen, GER 5.15「HW」Chicago, IL 5.20「HW」Mexico City, MEX 5.22「HW」LA, CA 5.23「HW」Anaheim, CA 2016.1.12+13 PERFECT WORLD @武道館5.21 Welcome Fan Meeting 5.22 HNL Ekiden & Music 2016 5.23 Farewell Fan Meeting 8.21 SCAFes @泉大津フェニックス 2017.7.14 47 Prefecture Tour @Ibaraki 7.15 Mito 7.17 Tokyo 2018.9.5 SCANDAL US & Mexico Tour 2018 "Special Thanks" @NY 9.7 @SF 9.9 @Anaheim 9.12 @MTY 9.14 @MEX 9.16 @TX
Back to top Go down

Re: HONEY Album Lyrics
Posted on Tue Feb 27, 2018 10:00 pm

avatar

MamiNoodles

Mainstream Artist
Mainstream Artist
http://instagram.com/thedapperrunner
Hi Jade! Thank you for the translation! I never expected that many songs are a little bit depressing particularly Midnight City and Mado wo Aketara, at least based on my interpretation.

Back to top Go down