You are not connected. Please login or register


Go down

Kiss from the darkness Album Lyrics
Posted on Wed Feb 12, 2020 8:00 am

thoseguiltyeyes

thoseguiltyeyes

Administrator
Administrator
You thanked this post! -
Thanks received by this post:

Message reputation : 100% (11 votes)

Kiss from the darkness Album Lyrics SCANDAL-Kiss-From-The-Darkness-JK-tsujo-1

Kiss from the darkness Album Lyrics




01. Tonight
02. Masterpiece (マスターピース)
03. Fuzzy
04. Saishuuheiki, Kimi (最終兵器、君; You, the Ultimate Weapon)
05. Laundry Laundry (ランドリーランドリー)
06. NEON TOWN ESCAPE
07. Ceramic Blue (セラミックブルー)
08. Kinenbi (記念日; Anniversary)
09. Mabataki (まばたき; Blink)
10. A.M.D.K.J. (Amidakuji; Ghost Leg)
11. Tsuki (月; Moon)
12. YOU GO GIRL! (CD-only bonus track)




Tonight
Lyrics & Music: MAMI ~ Arrangement: SASUKE

Anata to onaji you na kanjou de
Dareka wo aiseta nara
Anata ni chikazukeru ka to kangaeta yoru ni
Tsuki wa michite namida wa afureta
Douse to hakidashita
Kotoba ga tokete ukabiagaru
Yokogao wa totemo utsukushii
Nani ga atta ka shiranai keredo
Mikata de itai yo

Kono yo wo umaku ikiru houhou nante
Dokonimo kaichainai no
Ruupu suru parareru waarudo
Yuutopia no shinjitsu wo

Shitte mitai ya
Motto tanoshimitainda
Tanjunmeikai na kimochi de
Kanpeki na sekai wo bokura de tsukurou

Tonight
Motto kanjiteitainda
Tenchikaibyaku no kane no oto wo
Takaraka ni narasunda nandodemo
Konseiki saidai romanchikku shiyou

Koraaju sareta feiku sheiku sare
Mattemashita to furisosogu
Namami no kokoro wo mushibandeiku myou
Byou deshou ne shoujiki shouki de irarenai ne
Taishuusei no naka tatakau bokura

Nobashita te wo ima sugu ni
Kono mune ni te kuriyosete
Daijoubu to ieta nara…
Hikari to yami no hazama de iki wo shite
Kanarazu mukae ni yuku yo

Houtteokenai ya
Ayafuya demo ii kara
Sonzai shoumei no merodii wo
Kuchizusande boku ni wakaru you ni

Tonight
Yume nanka ja nainda
Tenchimuyou no hierarukii sae
Hitosashiyubi wo kuchibiru ni soete
Hikkurikaesou ka imajineeshon shidai

Asayake wa saitei na kinou wo tsutsumu
Mou doko e mo oite ikanai
Anata no subete wo uketomeru yo

Zutto shinjiteitainda
Motto aishite mitainda
Tanjunmeikai na kimochi de
Kanpeki na sekai wo bokura de tsukurou

Tonight
Motto kanjiteitainda
Tenchikaibyaku no kane no oto wo
Takaraka ni narasunda nandodemo
Konseiki saidai romanchikku shiyou

Kana:
あなたと同じような感情で
誰かを愛せたなら
あなたに近づけるかと考えた夜に
月は満ちて涙は溢れた
どうせ と吐き出した
言葉が溶けて浮かび上がる
横顔はとても美しい
何があったかしらないけれど
味方でいたいよ

この世をうまく生きる方法なんて
どこにも書いちゃいないの
ループするパラレルワールド
ユートピアの真実を

知ってみたいや
もっと 楽しみたいんだ
単純明快な気持ちで
完璧な世界を僕らで作ろう

Tonight
もっと 感じていたいんだ
天地開闢の鐘の音を
高らかに鳴らすんだ 何度でも
今世紀最大ロマンチックしよう

コラージュされたフェイク シェイクされ
待ってました と降り注ぐ
生身の心を蝕んでいく妙
秒でしょうね 正直 正気でいられないね
大衆性の中 戦う僕ら

伸ばした手を今すぐに
この胸に手繰り寄せて
大丈夫と言えたなら…
光と闇の狭間で息をして
必ず迎えにゆくよ

放っておけないや
あやふやでもいいから
存在証明のメロディーを
口ずさんで 僕にわかるように

Tonight
夢なんかじゃないんだ
天地無用のヒエラルキーさえ
人差し指をくちびるに添えて
ひっくり返そうか イマジネーション次第

朝焼けは最低な昨日を包む
もうどこへも置いていかない
あなたの 全てを 受け止めるよ

ずっと 信じていたいんだ
もっと 愛してみたいんだ
単純明快な気持ちで
完璧な世界を僕らで作ろう

Tonight
もっと 感じていたいんだ
天地開闢の鐘の音を
高らかに鳴らすんだ 何度でも
今世紀最大ロマンチックしよう

--------------------------

English Translation

If I could love just like you
Could I get closer to you?
The night I wondered that
The moon was full and my tears overflowed
"What's the point?" you sighed
Your profile was so beautiful
Emerging as your words dissolved
I don't know what you've been through
But I want to be on your side

A guide on how to live in this world
Isn't written down anywhere
In this looping parallel world
The truth behind utopia

I want to know what it is
And have more fun
With a clear and simple feeling
Let's make a perfect world

Tonight
I want to feel even more
I'll sound the chimes of the creation of heaven and earth
Again and again
Let's have the greatest romance of the century

A collaged, shaken fakeness
Pours down if waiting
Strangeness gnaws at my naked heart
Honestly, I can't stay sane while the seconds tick by
As we battle amidst mass popularity

If I could grab your outstretched hand
Pull you towards me
And say it's all right...
I'd breathe between light and darkness
And head to you no matter what

I can't leave you be
It's all right if it's uncertain
Hum so that I can hear it
A melody proving you exist

Tonight
This isn't a dream
With a finger on our lips
We'll overturn even an irreversible hierarchy
With imagination

Sunrise blankets the worst yesterdays
I'll never leave you behind
I'll accept everything you are

I want to always believe
I want to love you even more
With a clear and simple feeling
Let's make a perfect world

Tonight
I want to feel even more
I'll sound the chimes of the creation of heaven and earth
Again and again
Let's have the greatest romance of the century




Masterpiece ~ マスターピース
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Keita Kawaguchi

Hajimari no aizu wa itsudemo totsuzen narihibiite
Hashiridasu kodou mou tomerarenai wa
Tatoeba ijiwaru na dareka ni warareta toshitemo
Donkan de junshin na furi shite idomitai

Machiwabita toki wa ima! Atarashii doa wo hiraku
Kooritsuita kokoro wo tokashite kureru merodi
Kuchizusande kimi ni mo todoketai

Kaze ni notte tonde yuke kisetsu ni saku hana no you ni
Yurenagara sagashiteta yorokobi ni deaeru uta wo
Wasurenaide
Ikutsumono hibi wo koete houseki ni naru kimi no namida
Yoru ni oite kita negaigoto wo mukae ni yukou
Mabashiku kagayaiteru asahi no hou e

Ameagari no sora ni niji ga kakaru to wa kagiranai
Demo utsumuite bakka ja minogashichau wa
You wa donna shunkan mo hinto ni dekiru mugen no souzouryoku
more junbibantan please me! please me! Kami-sama

Machigai mo seikai mo nai jibun dake no chizu wo egaku
Tsumiagete kita mono wo kowashite tadoritsuita
Keshiki ga aru

Tsutaetai kanaetai mamoritai uso ja nai
Mezashiteta mirai made ato sukoshi
Yowaki na jibun ni maketakunai yo
Nanmankai datte hikari ni te wo nobasou

Sekaijuu ni tonde yuke anata ni utatteru yo
Mune ippai ni afuredasu umaretate no yorokobi wo
Dakishimete
Ikutsumono hibi wo koete
Utaeru yo ima kono "masutaapiisu"
Yoru ga owattara negaigoto wo kanae ni yukou
Dokomademo tsuzuiteiku tabiji no mukou e

Kana:
はじまりの合図はいつでも突然鳴り響いて
走り出す鼓動 もう止められないわ
例えば意地悪な誰かに笑われたとしても
鈍感で純真なフリして挑みたい

待ちわびたときは今!新しいドアを開く
凍りついた心を溶かしてくれるメロディ
口ずさんで 君にも届けたい

風に乗って飛んでゆけ 季節に咲く花のように
揺れながら探してた 歓びに出会える歌を
忘れないで
いくつもの日々を超えて 宝石になる君の涙
夜に置いてきた 願い事を迎えに行こう
眩しく輝いてる朝陽の方へ

雨上がりの空に虹が架かるとは限らない
でも俯いてばっかじゃ見逃しちゃうわ
要はどんな瞬間もヒントにできる無限の想像力
more 準備万端 please me! please me! 神様

間違いも正解もない 自分だけの地図を描く
積み上げてきたものを壊して辿り着いた
景色がある

伝えたい 叶えたい 守りたい 嘘じゃない
目指してた未来まであと少し
弱気な自分に負けたくないよ
何万回だって光に手を伸ばそう

世界中に飛んでゆけ あなたに歌ってるよ
胸一杯に溢れだす 生まれたての歓びを
抱きしめて
いくつもの日々を超えて
歌えるよ いま この “マスターピース”
夜が終わったら 願い事を叶えに行こう
どこまでも続いていく 旅路の向こうへ

--------------------------

English Translation

A starting signal always sounds out suddenly
I can no longer calm my racing heartbeat
Even if I'm laughed at by someone mean-spirited
I want to pretend to be impervious and innocent

The time I've waited for is right now! I'll open a new door
And a melody will melt my frozen heart
I'll hum it and send it to you too

We'll ride on the wind like flowers blooming in season
Don't forget the song that let us encounter the joy we looked for
As we swayed
Overcoming these countless days have turned your tears into gems
Let's pick up the wishes we left behind in the night
And head towards the dazzling morning sun

There won't always be a rainbow in the sky after it rains
But you'll miss it if all you're doing is looking down
There's a hint in any given moment with infinite imagination
More - I'm ready - Please me! Please me! God

I'll draw my own map with no mistakes nor correct answers
There's a landscape that I'll arrive at
After breaking what's been laid down

I want to express, achieve, and protect - It's the truth
The future I've strived for is just a little further ahead
I don't want to give in to my weakness
I'll reach for the light tens of thousands of times

I'm flying around the world and singing to you
As I embrace the newborn joy that's overflowing
In my heart
I've overcome these countless days
To be able to sing this "masterpiece" now
When the night ends, let's make our wishes come true
And head towards an endless journey




Fuzzy
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Kankisen no shita de kisu wo suru tabi
Hokani nanimo iranai tte omoeta
T-shatsu ni utsutta tabako no nioi de
Futari no jikan wo kanjiteru

Kono kimochi ga itsumade tsuzuku ka nante
Kyou wa taishita mondai ja nai
Zenbu wakatta you na sou demo nai you na
Aimai na natsu no kehai no sei ni shite

Hakidashita kemuri to futashika na ai ga
Suikomarete kiete yuku
Anata ni ienai koto ga fueta no wa
Kitto otona ni natta kara

Kono mama eien ni anata no soba ni itai
Mabushii hikari ga ima wo tsuresatte yuku hi made
Kono mama eien ni anata wo suki de itai
Aa nigakute, setsunakute, itoshii

Mada saki no nagai tabako wo oite
Yasashiku dakishimeraretara
Kotoba yori hayaku namida ga afureta
Anata wa kizuite inai kedo

Beranda ni sashikomu orenji no yuuhi
Uyamuya na hibi wo terashiteru
Mirai wa darenimo wakaranai kara
Yakusoku wa shinaide iyou

Kono mama eien ni anata no soba ni itai
Taiyou to tsuki ga irekawaru koro kasanatte
Kono mama eien ni anata wo suki de itai
Aa atsukute, hakanakute, utsukushii

Kono mama eien ni anata no soba ni itai
Mabushii hikari ga ima wo tsuresatte yuku hi made
Kono mama eien ni anata wo suki de itai
Aa nigakute, setsunakute, itoshii

Kana:
換気扇の下でキスをするたび
他に何もいらないって思えた
Tシャツに移った煙草の匂いで
ふたりの時間を感じてる

この気持ちがいつまで続くかなんて
今日は大した問題じゃない
全部わかったようなそうでもないような
曖昧な夏の気配のせいにして

吐き出した煙と不確かな愛が
吸い込まれて消えてゆく
あなたに言えないことが増えたのは
きっと大人になったから

このまま永遠にあなたの傍にいたい
眩しい光が今を連れ去ってゆく日まで
このまま永遠にあなたを好きでいたい
あぁ 苦くて、切なくて、愛しい

まだ先の長い煙草を置いて
やさしく抱きしめられたら
言葉より早く涙が溢れた
あなたは気付いていないけど

ベランダに差し込むオレンジの夕日
うやむやな日々を照らしてる
未来はだれにも分からないから
約束はしないでいよう

このまま永遠にあなたの傍にいたい
太陽と月が入れ替わるころ重なって
このまま永遠にあなたを好きでいたい
あぁ 熱くて、儚くて、美しい

このまま永遠にあなたの傍にいたい
眩しい光が今を連れ去ってゆく日まで
このまま永遠にあなたを好きでいたい
あぁ 苦くて、切なくて、愛しい

--------------------------

English Translation

Every time we kissed under ventilation fan
It seemed like we didn't need anything else
I can feel our time together
With the smell of cigarettes that transfers onto my T-shirt

How long will these feelings last?
That's not something I'm worried about today
It feels like I know everything and nothing at the same time
I blame it on the fuzzy signs of summer

Exhaled smoke and uncertain love
Are being inhaled and disappearing
The things I couldn't say to you kept multiplying
Due to us growing up

I want to keep staying by your side forever
Until the day a dazzling light takes away the present
I want to keep loving you forever
Ah, it's bitter, painful, and dear

When you put down the cigarette with still more left to go
And embraced me gently
My tears spilled quicker than my words did
But you didn't notice that

The orange sunset streams through the balcony
And illuminates the hazy days
Because no one knows what the future holds
Let's not make promises

I want to keep staying by your side forever
The sun and moon overlap where they interchange
I want to keep loving you forever
Ah, it's hot, ephemeral, and beautiful

I want to keep staying by your side forever
Until the day a dazzling light takes away the present
I want to keep loving you forever
Ah, it's bitter, painful, and dear




Saishuuheiki, Kimi ~ 最終兵器、君; You, the Ultimate Weapon
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Shirokujichuu jinsei geemu
Me wo sorashitemo nigerarenai

Kyuukutsu na mainichi wo uchikowashite hashirinuketai
Hontou no teki wa itsumo yowaki na jibun
Kawaritai nara

Kamaero

Saishuuheiki wa kimi nanda
Saikou no imeeji wo omoiegaku
Saishuuteki ni wa kimi nanda kimi nanda kimi nanda
Saishuuheiki wa kimi nanda
Darenimo nitenai yarikata de
Saishuuteki ni wa kimi nanda kimi nanda uchihanatsu kibou

Oikoshite hanasarete kurikaeshi ima wa doko da?
Sono saki ga shiritakute tsumikasaneru namida no hibi
Umaku ikanai kyou wo misutenaide
Muda ja nai kara

Makeru na

Saishuuheiki wa kimi nanda
Saidai no sukeeru de tachimukau
Saishuuteki ni wa kimi nanda kimi nanda kimi nanda
Saishuuheiki wa kimi nanda
Darenimo mane dekinai ikikata de
Saishuuteki ni wa kimi nanda kimi nanda tsukami toru mirai

Atarashii sekai made te wo nobase
Atarashii sekai made te wo nobase

Saishuuheiki wa kimi nanda
Saikou no imeeji wo omoiegaku
Saishuuteki ni wa kimi nanda kimi nanda kimi nanda
Saishuuheiki wa kimi nanda
Darenimo nitenai yarikata de
Saishuuteki ni wa kimi nanda kimi nanda uchihanatsu kibou

Kana:
四六時中 人生ゲーム
目を逸らしても 逃げられない

窮屈な毎日を打ち壊して走り抜けたい
本当の敵はいつも弱気な自分
変わりたいなら

構えろ

最終兵器は君なんだ
最高のイメージを思い描く
最終的には君なんだ 君なんだ 君なんだ
最終兵器は君なんだ
誰にも似てないやり方で
最終的には君なんだ 君なんだ 撃ち放つ希望

追い越して 離されて 繰り返し 今はどこだ?
その先が知りたくて積み重ねる涙の日々
上手くいかない今日を見捨てないで
無駄じゃないから

負けるな

最終兵器は君なんだ
最大のスケールで立ち向かう
最終的には君なんだ 君なんだ 君なんだ
最終兵器は君なんだ
誰も真似できない生き方で
最終的には君なんだ 君なんだ 掴み取る未来

新しい 世界まで 手を伸ばせ
新しい 世界まで 手を伸ばせ

最終兵器は君なんだ
最高のイメージを思い描く
最終的には君なんだ 君なんだ 君なんだ
最終兵器は君なんだ
誰にも似てないやり方で
最終的には君なんだ 君なんだ 撃ち放つ希望

--------------------------

English Translation

Life's a 24/7 game
You can't escape even if you look away

You want to destroy and run through the rigid days
The true enemy is always your own weakness
If you want to change

Then get ready

Your ultimate weapon is you
Envisioning the perfect image
In the end it's you, you, you
Your ultimate weapon is you
Doing things unlike anyone else
In the end it's you, you - Shoot your hopes free

Now racing ahead, now falling behind - Where are you now?
Wanting to know what's ahead, you've cried day after day
Don't give up on today if things aren't going right
Because it's still worthwhile

Don't give in

Your ultimate weapon is you
Facing it all on the grandest scale
In the end it's you, you, you
Your ultimate weapon is you
No one can copy the way you live
In the end it's you, you - Take hold of the future

Reach for a new world
Reach for a new world

Your ultimate weapon is you
Envisioning the perfect image
In the end it's you, you, you
Your ultimate weapon is you
Doing things unlike anyone else
In the end it's you, you - Shoot your hopes free




Laundry Laundry ~ ランドリーランドリー
Lyrics & Music: TOMOMI ~ Arrangement: Yusuke Takeda

Kemuri to yoru to nisemono no nioi ga suru
Ano ato sono mama sofa de
Nemuchatta mitai
Aa iya ni naru
Kinou no koto wo omoidasu to
Aa mou zenbu iya ni naru
Atama mo chotto itaishi naa

Mado kara sashikomu hikari ni me wo hosometara
Watashi wo marugoto mushi shita mitai na aozora
Nugisuteta mama kutabireta kono nukegara wo
Masshiro ni massara mitai ni araisatte yo

Randorii randorii
Shabon no kaori ni tsutsumarete
Ookiku shinkokyuu shitara
Atarashii kisetsu no yokan ga shita
Randorii randorii
Sora ni hikaru hikoukigumo ga
Ima sekai wo hanbuko shita mitai ni mieta

Tonari no ouchi wa konya kitto wa karee raisu
Tooku de kikoeru kodomo-tachi no waraigoe
Aa kono machi ni shiawase ga tobikatteiru
Itsumo doori no keshiki na no ni
Nandaka chotto nakisou da

Tatta hitotsu botan wo kakechigaeta dake
Hosu toki chanto katachi wo totonoenatta dake
Hayaku tachinarou toshite kokoro wo suriherashi
Attoiumani otona ni natte shimatta no

Randorii randorii
Sutein shikkari otoshite yo
Takusan no misu to ano hito no te no nukumori to
Randorii randorii
Fuwari yawarakai kaze ga fuku
T-shatsu to namida ga itsumademo itsumademo yureru

Randorii randorii
Sentakubasami tarinai na
Ashita mo kitto hareru kara
Kaimono ni dekakeyou kana

Randorii randorii
Shabon no kaori ni tsutsumarete
Ookiku shinkokyuu shitara
Atarashii kisetsu no yokan ga shita
Randorii randorii
Sora ni hikaru hikoukigumo ga
Ima sekai wo hanbuko shita mitai ni mieta

Kana:
煙と夜とニセモノの匂いがする
あの後そのままソファで
眠っちゃったみたい
あぁ イヤになる
昨日のことを思い出すと
あぁ もう全部イヤになる
頭もちょっと痛いしなぁ

窓から差し込む光に目を細めたら
私をまるごと無視したみたいな青空
脱ぎ捨てたままくたびれたこの抜け殻を
真っ白に真っさらみたいに洗いさってよ

ランドリーランドリー
シャボンの香りに包まれて
大きく深呼吸したら
新しい季節の予感がした
ランドリーランドリー
空に光るひこうき雲が
今世界を半分こしたみたいに見えた

隣のお家は今夜きっとカレーライス
遠くで聞こえる子供たちの笑い声
あぁ この町に幸せが飛び交っている
いつも通りの景色なのに
なんだかちょっと泣きそうだ

たったひとつボタンを掛け違えただけ
干す時ちゃんと形を整えなかっただけ
早く立ち直ろうとして心をすり減らし
あっという間に大人になってしまったの

ランドリーランドリー
ステインしっかり落としてよ
たくさんのミスとあの人の手の温もりと
ランドリーランドリー
ふわり柔らかい風が吹く
Tシャツと涙がいつまでもいつまでも揺れる

ランドリーランドリー
洗濯バサミ足りないな
明日もきっと晴れるから
買い物に出掛けようかな

ランドリーランドリー
シャボンの香りに包まれて
大きく深呼吸したら
新しい季節の予感がした
ランドリーランドリー
空に光るひこうき雲が
今世界を半分こしたみたいに見えた

--------------------------

English Translation

I smell smoke, the night, and something fake
It looks like I fell asleep
On the sofa after that
Ah, I hate this
When I think about yesterday
Ah, I hate everything
My head hurts a little too

When I squint at the light streaming through the window
The blue sky seems to be completely ignoring me
I'm shedding off and throwing out this worn-out husk
I'll wash it in pure white as if it's brand new

Laundry laundry
Enveloped in the scent of soap
As I took a deep breath
It felt like a new season had arrived
Laundry laundry
The vapor trails glowing in the sky
Made it seem as if the world was split in two

I'm certain the house next door is having curry rice tonight
I can hear the sound of childrens' laughter from far away
Ah, happiness is flying around this city
It's the same view as always
But it makes me tear up a little

I just missed one button
I just didn't shape it properly when hanging it out
Though I try to recover quickly, I feel worn out
We all grow up in the blink of an eye

Laundry laundry
I'll clean off all the stains
Along with many mistakes and the warmth of that person's hand
Laundry laundry
A gentle wind blows softly
My T-shirts and tears will forever be swaying

Laundry laundry
I don't have enough clothespins
I'm sure tomorrow will be sunny
So maybe I'll go shopping

Laundry laundry
Enveloped in the scent of soap
As I took a deep breath
It felt like a new season had arrived
Laundry laundry
The vapor trails glowing in the sky
Made it seem as if the world was split in two




NEON TOWN ESCAPE
Lyrics & Music: HARUNA ~ Arrangement: CHIAKI SATO

Terekakushi no arukooru
Makasete fureta yubisaki ni
Hayaku naru kodou tomerarenai
Machi wa awate hajimeta

Afureta kimochi wo aoru you ni
Yokaze ga fuite aoi tsuki ga
Futari wo terasu sonna gozen reiji mae

Sayonara made no kyori ga sotto
Chikazuite hohaba ga semaku naru
Anata no yokogao mitsumeteita
Konya wa mada kaeritakunai

Kono mama futari yoru wo kakete sa
Sawagashii neon bakku ni touhikou
Iki wo kirashite dokomademo yukou
Nee dakishimete yo

Tsunaida te to te no kanshoku ga
Dandan atsuku natte kokochi ii
Hitogomi kuruma no kurakushon mo ki ni naranai

Ii kagen mou kizuiteru no
Anata to watashi onaji kimochi
Tada no omoide ni shitakunai kara
Mune no sukima wo umeaitai

Kono mama futari yoru wo kakete sa
Sawagashii neon bakku ni touhikou
Anata to naraba nanimo kowakunai
Nee yume ni shinaide

Meiro no you na machi ate mo naku samayou
Douka shiteru nante sasayaite
Yasashiku kisu shite

Kono mama futari yoru wo kakete sa
Sawagashii neon bakku ni touhikou
Iki wo kirashite dokomademo yukou
Nee
Kono mama futari yoru wo kakete sa
Sawagashii neon bakku ni touhikou
Anata to naraba nanimo kowakunai
Nee dakishimete yo

Kana:
照れ隠しのアルコール
任せて触れた指先に
早くなる鼓動 止められない
街は慌て始めた

溢れた気持ちを煽るように
夜風が吹いて蒼い月が
ふたりを照らす そんな午前0時前

サヨナラまでの距離がそっと
近づいて歩幅が狭くなる
あなたの横顔見つめていた
今夜はまだ帰りたくない

このままふたり 夜を駆けてさ
騒がしいネオンバックに逃避行
息を切らして どこまでもいこう
ねぇ 抱きしめてよ

繋いだ手と手の感触が
だんだん熱くなって 心地いい
人混み 車のクラクションも気にならない

いい加減もう気づいてるの
あなたと私同じ気持ち
ただの思い出にしたくないから
胸の隙間を埋め合いたい

このままふたり 夜を駆けてさ
騒がしいネオンバックに逃避行
あなたとならば なにも怖くない
ねぇ 夢にしないで

迷路のような街 あてもなく彷徨う
どうかしてる なんて囁いて
優しくキスして

このままふたり 夜を駆けてさ
騒がしいネオンバックに逃避行
息を切らして どこまでもいこう
ねぇ
このままふたり 夜を駆けてさ
騒がしいネオンバックに逃避行
あなたとならば なにも怖くない
ねぇ 抱きしめてよ

--------------------------

English Translation

I hide my embarrassment with alcohol
With the touch of your fingertips
My heartbeat speeds up and can't be calmed
The city has begun to panic

As if stirring up our brimming feelings
The night breeze blows
And the pale blue moon shines on us just before midnight

The distance to our goodbye softly draws closer
And our stride narrows down
I gaze at your profile
I don't want to go home just yet tonight

Let's keep running through the night
And escape into the noisy neon background
We're out of breath - Let's go anywhere
Hey, hold me tight

The feeling of our connected hands
Grows warmer and warmer - It's so comfortable
We don't mind the crowds of people and the car horns

Stop messing around - I know you've realized
We share the same feelings
I don't want these to be just memories
We both want to fill the gaps in our hearts

Let's keep running through the night
And escape into the noisy neon background
If I'm with you, I'm not scared of anything
Hey, don't turn this into a dream

Wandering in and out of this maze-like city
What's wrong? Whisper to me
Kiss me gently

Let's keep running through the night
And escape into the noisy neon background
We're out of breath - Let's go anywhere
Hey
Let's keep running through the night
And escape into the noisy neon background
If I'm with you, I'm not scared of anything
Hey, hold me tight




Ceramic Blue ~ セラミックブルー
Lyrics, Music, & Arrangement: MAMI

Kimi ga watashi no namae wo yonda
Nan no hentetsu mo nai mainichi da
Sore wo shiawase to nazuke yonda
Ukareta hibi ashita mo kore de ii

Kimi no kokoro wa ano hi no mama ka
Nan no hoshou mo nai futari no koto
Fukai umi mayoikonda you da
Eien ni tsuzuku saki wa futoumei

Shinkirou wa me wo hosometa
Watashi no namida wo kakushite
Kokoro wo yurayura to yurasu no
Tsumetaku naru hazu no kaze wa nurui

Marude supottoraito
Taiyou ga teritsukeru kimi wa mabushii

Sono hikari ni itsumo muchuu da sukoshi no fuan mo itooshii

Aa tobikonda watashi ookiku iki wo sutte
Tomaru koto naku oyogi tsuzukeru no oyogi tsuzukeru no
Aa kimi to watashi mou hitotsu ni natteru?
Tsuyoku dakishimete daijoubu da yo to tsubuyaite ne

Unzari suru hodo kokochi ii
Kimi no ude no naka sekai ni hitotsu dake
Fukai nemuri ni tsuita sono hi wa
Totemo yoru ga mijikaku kanjiru no

Yawarakai nami ni
Hikiyoserareru mama kisu wo shiyou

Wasurerarenai kono kankaku wa ijiwaru dakara kuyashii

Aa yoisou na kurai hibiku kimi no koe
Doko made susumeba tadoritsukeru no ka tadoritsukeru no ka
Aa mizushibuki age moguru tori no mure
Chiisai awa hajikeru tsubu ni kimi wo omou no

Naisho no koto hontou no koto
Hyouriittai de mienai na
Fukai umi mayoikonda you da
Eien ni tsuzuku saki wa futoumei

Aa tobikonda watashi ookiku iki wo sutte
Tomaru koto naku oyogi tsuzukeru no oyogi tsuzukeru no
Aa kimi to watashi mou hitotsu ni natteru?
Tsuyoku dakishimete daijoubu da yo to tsubuyaite ne

Kana:
君が私の名前を呼んだ
何の変哲もない毎日だ
それを幸せと名付け呼んだ
浮かれた日々 明日もこれでいい

君の心はあの日のままか
なんの保証もない 二人のこと
深い海 迷い込んだようだ
永遠に続く先は 不透明

蜃気楼は目を細めた
私の涙を隠して
心をゆらゆらと揺らすの
冷たくなるはずの風はぬるい

まるでスポットライト
太陽が照りつける 君は眩しい

その光にいつも夢中だ 少しの不安も愛おしい

ああ 飛び込んだ私 大きく息を吸って
止まることなく 泳ぎ続けるの 泳ぎ続けるの
ああ 君と私 もう 一つになってる?
強く抱きしめて 大丈夫だよと 呟いてね

うんざりするほど心地良い
君の腕の中 世界に一つだけ
深い眠りについたその日は
とても夜が短く感じるの

やわらかい波に
引き寄せられるまま キスをしよう

忘れられないこの感覚は 意地悪だから悔しい

ああ 酔いそうなくらい 響く君の声
どこまで進めば たどり着けるのか たどり着けるのか
ああ 水しぶきあげ 潜る鳥の群れ
小さい泡 弾ける粒に 君を思うの

内緒のこと 本当のこと
表裏一体で見えないな
深い海 迷い込んだようだ
永遠に続く先は 不透明

ああ 飛び込んだ私 大きく息を吸って
止まることなく 泳ぎ続けるの 泳ぎ続けるの
ああ 君と私 もう 一つになってる?
強く抱きしめて 大丈夫だよと 呟いてね

--------------------------

English Translation

You called out my name
On an ordinary day
I called it happiness
I hope tomorrow's just as festive

Do you feel the same as you did then?
There's no guarantee for the two of us
It feels like I'm lost in the deep sea
No one knows what lies beyond this never-ending point

The mirage hid the tears
That narrowed my eyes
As my heart sways about
The wind that should be chilly is lukewarm

You're dazzling
As the sun shines down on you like a spotlight

You're always caught up in the light, loving to feel a little uneasy

Ah, as I jump in I take a deep breath
And keep swimming and swimming without stopping
Ah, haven't you and I already become one?
Hold me tightly and whisper that it'll be okay

It's so sickeningly comfortable
Being in your arms - There's nothing else like it in the world
On the days I fall into a deep sleep
It feels like the nights are awfully short

Let's kiss
As we're pulled in by the gentle waves

This unforgettable feeling is so cruel - It's so frustrating

Ah, your voice is resonating almost as if you're tipsy
How far can I go? Can I reach it? Can I reach it?
Ah, a diving flock of birds splash into the water
Small bubbles pop and I think of you

Something secret, something true
I can't see both as being the same
It feels like I'm lost in the deep sea
No one knows what lies beyond this never-ending point

Ah, as I jump in I take a deep breath
And keep swimming and swimming without stopping
Ah, haven't you and I already become one?
Hold me tightly and whisper that it'll be okay




Kinenbi ~ 記念日; Anniversary
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Nee, oboeteru?
Watashi-tachi ga deatta hi no koto
Mou zutto mae no hanashi dakedo
Kinou no koto no you

Anata wa sukoshi terekusasou ni
Hetappi na egao de hanikande
Watashi wo massugu mitsumeteita
Sono me ga yasashikatta

Anata to no jikan ga
Jinsei no takaramono da yo
Kono mama futari de
Nantekotonai kinenbi kasaneyou
Doushite kureru no?
Torokete shimaisou
Mimi moto de fuzakeau
"Kyou mo, aishiteru."

Moshi, nagai yoru ga akenaku natte
Fuan ni nattara
Jihanki no koohii demo nominagara
Sanpo shiyou yo

Anata no poketto ni te wo irete
Karameta yubi kara tsutawaru no wa
Ano koro to kawaranai nukumori
Naniyori ureshikatta

Anata ga kureta no wa
Honmono no shiawase da yo
Kore kara mo yoroshiku ne
Nante koto nai tokubetsu na mainichi
Doushite kureru no?
Torokete shimaisou
Kokoro ga mazariau
Amai kisu wo shiyou

Anata no hidarigawa ga niau
Kawaii onna no ko de iru kara
Yosomi shitari shinaideite yo ne
Yasashiku kami wo nadete
Dakishimetete

Anata to no jikan ga
Jinsei no takaramono da yo
Kono mama futari de
Nante koto nai kinenbi kasaneyou

Anata ga kureta no wa
Honmono no shiawase da yo
Kore kara mo yoroshiku ne
Nante koto nai tokubetsu na mainichi
Doushite kureru no?
Torokete shimaisou
Mimi moto de fuzakeau
"Kyou mo, aishiteru."

Kana:
ねぇ、覚えてる?
私たちが出会った日のこと
もうずっと前の話だけど
昨日のことのよう

あなたは少し照れ臭そうに
下手っぴな笑顔ではにかんで
私を真っ直ぐ見つめていた
その目が優しかった

あなたとの時間が
人生の宝物だよ
このままふたりで
何てことない記念日かさねよう
どうしてくれるの?
とろけてしまいそう
耳もとでふざけ合う
『きょうも、愛してる。』

もし、長い夜が明けなくなって
不安になったら
自販機のコーヒーでも飲みながら
散歩しようよ

あなたのポケットに手を入れて
絡めた指から伝わるのは
あの頃と変わらないぬくもり
なにより嬉しかった

あなたがくれたのは
本物の幸せだよ
これからもよろしくね
何てことない特別な毎日
どうしてくれるの?
とろけてしまいそう
心が混ざり合う
甘いキスをしよう

あなたの左側が似合う
可愛い女の子でいるから
余所見したりしないでいてよね
やさしく髪を撫でて
抱き締めてて

あなたとの時間が
人生の宝物だよ
このままふたりで
何てことない記念日かさねよう

あなたがくれたのは
本物の幸せだよ
これからもよろしくね
何てことない特別な毎日
どうしてくれるの?
とろけてしまいそう
耳もとでふざけ合う
『きょうも、愛してる。』

--------------------------

English Translation

Hey, do you remember
The day we met?
It was such a long time ago
But feels like it was only yesterday

You were a little embarrassed
And smiled awkwardly
You looked right at me
With such kind eyes

My time with you
Is something I'll forever treasure
Let's keep stacking up
These trifling anniversaries
What will you do for me?
I'm about to melt
You whisper to me playfully
"I love you today too."

If the long night ends
And you're feeling worried
Let's take a walk
While drinking coffee from the vending machine

Our entwined fingers
In your pocket
Convey the same warmth as back then
It made me happier than anything else

What you've given me
Is true happiness
I hope that never changes
Everyday is trifling yet special
What will you do for me?
I'm about to melt
Our hearts mix together
Let's share a sweet kiss

You have a cute girl
Who looks good on your left side
So don't look away from her
Stroke her hair gently
And hold her close

My time with you
Is something I'll forever treasure
Let's keep stacking up
These trifling anniversaries

What you've given me
Is true happiness
I hope that never changes
Everyday is trifling yet special
What will you do for me?
I'm about to melt
You whisper to me playfully
"I love you today too."




Mabataki ~ まばたき; Blink
Lyrics & Music: RINA ~ Arrangement: MAMI

Yuraretari kogaretari tamani yume ni mitari
Nanimo te ni tsukanai hibi no kurikaeshi

Itsudatte aitai yo itsuka hanabanare demo
Sonna koto bakari kangaeteiru no

Ato ikkai no mabataki de
Afurete shimaisou
Sono ato ikkai no kuchizuke de
Hajikete shimau kurai
Suki na no ni

Yuraretari kogaretari tamani yume de futari
Kono mama samenaide yoru no ijiwaru

Seikai wa tabun nai ne tada anata wo aishiteru
Fuantei na hoshi no ue de shiawase ni naritai

Ato ikkai no mabataki de
Afurete shimaisou
Sono ato ikkai no kuchizuke de
Hajikete shimau kurai
Suki na no ni

Nureta matsuge ga kawaku mae ni...
Nureta matsuge ga kawaku mae ni...
Nureta matsuge ga kawaku mae ni...
Nureta matsuge ga kawaku mae ni...

Ato ikkai no mabataki de
Afurete shimaisou
Sono ato ikkai no kuchizuke de
Hajikete shimau kurai
Suki na no ni

Kana:
揺られたり 焦がれたり たまに夢にみたり
何も手につかない 日々の繰り返し

いつだって逢いたいよ いつか離れ離れでも
そんなことばかり考えているの

あといっかいの瞬きで
溢れてしまいそう
その後いっかいのくちづけで
弾けてしまうくらい
好きなのに

揺られたり 焦がれたり たまに夢でふたり
このまま醒めないで 夜の意地悪

正解は多分ないね ただあなたを愛してる
不安定な星の上で幸せになりたい

あといっかいの瞬きで
溢れてしまいそう
その後いっかいのくちづけで
弾けてしまうくらい
好きなのに

濡れたまつげが乾く前に…
濡れたまつげが乾く前に…
濡れたまつげが乾く前に…
濡れたまつげが乾く前に…

あといっかいの瞬きで
溢れてしまいそう
その後いっかいのくちづけで
弾けてしまうくらい
好きなのに

--------------------------

English Translation

I get shaken up, I fall in love, and sometimes I dream
I can't concentrate on anything day after day

I'll always want to see you, even if we're separated one day
That's all I've been able to think of

Just one more blink
And my tears will fall
Just one more kiss after that
And I'll just about burst
But I love you

I get shaken up, I fall in love, and sometimes I dream of us
Don't wake me up - The night's so cruel

There's probably no correct answer - I simply love you
I want to find happiness on an unstable star

Just one more blink
And my tears will fall
Just one more kiss after that
And I'll just about burst
But I love you

Before my damp eyelashes dry...
Before my damp eyelashes dry...
Before my damp eyelashes dry...
Before my damp eyelashes dry...

Just one more blink
And my tears will fall
Just one more kiss after that
And I'll just about burst
But I love you




A.M.D.K.J. (Amidakuji) ~ Ghost Leg
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

Harimegurasareta kiseisen
Binkan ni narisugita bukimi na machi wa
Gensou ga unda muhouchitai
Me wo sorashiteru hito bakari

Sono ki ni natte tameshite minatte
Bikashinaide genjitsu wo shitte
Kuso majime ni yatterannai hi mo aru yo
Toki ni, kamidanomi

Unmei no amidakuji norukasoruka no hanashi
Unmei no amidakuji yubi de nazotte

Saa, motto fukaku made
Sono me de mite furete
Wagamonogao ga habikoru
Kono sekai ni iyakegasasu yo
Shinjitsu wa mushoku toumei de
Sukoshi dake tsumetai

Te no naru hou e yottoide
Motto ii koto shiyou yo
Onaji aho nara odoranya sonson
Aa mou yamitsuki ni natteru

Seiron bakka hakisutetenaide
Korikatamatta atama wo hiyashite
Jidaiokure no samui B-kyuu hyouronka-tachi ni
Oshioki wo

Unmei no amidakuji sui mo amai mo watashi
Unmei no amidakuji sotto hiraite

Saa, mune ni tojikometa
Sono omoi tokihanate
Yosoku fukanou na ashita ga kowai no wa
Kimi dake ja nai
Ai nante jiyuujizai ni
Moete kiete yuku

Saa, motto fukaku made
Sono me de mite furete
Wagamonogao ga habikoru
Kono sekai ni iyakegasasu yo
Shinjitsu wa mushoku toumei de
Sukoshi dake tsumetai

Kana:
張り巡らされた規制線
敏感になり過ぎた不気味な街は
幻想が生んだ無法地帯
目を逸らしてる人ばかり

その気になって 試してみなって
美化してないで 現実を知って
クソ真面目にやってらんない日もあるよ
時に、神頼み

運命のあみだくじ 伸るか反るかの話
運命のあみだくじ 指でなぞって

さあ、もっと深くまで
その目でみて触れて
我が物顔がはびこる
この世界に嫌気が差すよ
真実は無色透明で
少しだけ冷たい

手のなる方へ寄っといで
もっといいことしようよ
同じ阿呆なら踊らにゃ損々
ああ もう病みつきになってる

正論ばっか吐き捨ててないで
凝り固まった頭を冷やして
時代遅れの寒いB級評論家達に
お仕置きを

運命のあみだくじ 酸いも甘いも私
運命のあみだくじ そっと開いて

さあ、胸に閉じ込めた
その想い解き放て
予測不可能な明日が怖いのは
君だけじゃない
愛なんて自由自在に
燃えて消えてゆく

さあ、もっと深くまで
その目でみて触れて
我が物顔がはびこる
この世界に嫌気が差すよ
真実は無色透明で
少しだけ冷たい

--------------------------

English Translation

Bound by restrictive lines
This overly sensitive, ominous town
A lawless place born of illusion
People turn back and look away

Get on your feet and try it out
Know the truth without romanticizing it
Sometimes you just can't be so serious
Sometimes you just have to pray

Amidakuji of fate - It's either all or nothing
Amidakuji of fate - Trace it with your finger

There, ever deeper
See it yourself and touch it
I'm sick of this world
Where everyone acts so selfish
The truth is colorless and transparent
And just a little cold

Get closer to the sound of clapping
And let's do even better things
We're all fools here, so why not dance?
Ah, I'm already addicted

Don't just spit out sound arguments
Cool your fanatical head
Punishment will come for those outdated and cold
B-class critics

Amidakuji of fate - I'm both sweet and sour
Amidakuji of fate - Unfold it gently

Come and set free
Those emotions trapped in your heart
You're not the only one who's scared
Of how unpredictable tomorrow is
Love burns freely
And disappears

There, ever deeper
See it yourself and touch it
I'm sick of this world
Where everyone acts so selfish
The truth is colorless and transparent
And just a little cold




Tsuki ~ 月; Moon
Lyrics: RINA ~ Music: MAMI ~ Arrangement: Yusuke Tatsuzaki

Gozen niji wo sugite
Omoidasu anata no koto
Madogiwa ni yoseta daburu beddo
Amatteru makura

Sayonara wa itsudatte zankoku de
Koukai bakari ga nokoru to omotteta kedo
Anata ga oite itta nukumori ga
Ima mo, koko ni

Tonari doushi de waraiatteita
Ano koro ni wa modorenai kedo
Futari de mita tooi sora ni wa
Itsumo yasashii tsuki ga ukanderu

Buatsui shousetsu
Hasamatta akai shiori
Anata no ato wo toorikoshite
Tsugi no peeji wo mekutta

Tachidomaru koto wo yuruseta toki
Monogatari wa mata ugoki hajimeru
Anata to deaete hontou ni
Watashi, yokatta

Anata ga inai akarui mirai wo
Watashi wa mata ikite yuku no
Namida wo fuite nemuri ni tsuitara
Mata atarashii asa ga matteiru

Me ni wa mienai mune ni aita ana
Zutto kienai tsuki mitai da
Hanarebanare de omoi atte
Sorezore no hibi wo terashite yukou

Tonari doushi de waraiatteita
Ano koro ni wa modorenai kedo
Futari de mita tooi sora ni wa
Itsumo yasashii tsuki ga ukanderu
Itsumo yasashii tsuki ga ukanderu

Gozen niji wo sugite
Omoidasu anata no koto
Madogiwa ni yoseta daburu beddo
Amatteru makura

Kana:
午前2時を過ぎて
思い出すあなたのこと
窓際に寄せたダブルベッド
余ってる枕

さよならはいつだって残酷で
後悔ばかりが残ると思ってたけど
あなたが置いていったぬくもりが
今も、ここに

隣同士で笑い合っていた
あの頃には戻れないけど
ふたりでみた遠い空には
いつも優しい月が浮かんでる

分厚い小説
挟まった赤い栞
あなたの跡を通り越して
次のページをめくった

立ち止まることを許せたとき
物語はまた動き始める
あなたと出会えて本当に
私、良かった

あなたがいない明るい未来を
私はまた生きてゆくの
涙を拭いて眠りについたら
また新しい朝が待っている

目には見えない胸に開いた穴
ずっと消えない月みたいだ
離れ離れで思い合って
それぞれの日々を照らしてゆこう

隣同士で笑い合っていた
あの頃には戻れないけど
ふたりでみた遠い空には
いつも優しい月が浮かんでる
いつも優しい月が浮かんでる

午前2時を過ぎて
思い出すあなたのこと
窓際に寄せたダブルベッド
余ってる枕

--------------------------

English Translation

It's past 2 in the morning
And I'm thinking of you
There's an extra pillow
On the double bed by the window

I thought goodbye was always a cruel thing
That's full of regrets
But the warmth you left behind
Is still here with me

We can't go back
To the times when we laughed together
But in the faraway sky we both saw
The gentle moon is always floating

A red bookmark
Lays sandwiched inside a thick novel
I'll skip over your place
And turn to the next page

The story starts to advance again
When you allow it to stop
I truly am glad
That I met you

I'll go on living once more
In a bright future without you
If I wipe away my tears and fall asleep
A new morning will be waiting for me again

Like the moon, the invisible holes in your heart
Will never disappear
We'll think about each other as we're far apart
And light up each and every day

We can't go back
To the times when we laughed together
But in the faraway sky we both saw
The gentle moon is always floating
The gentle moon is always floating

It's past 2 in the morning
And I'm thinking of you
There's an extra pillow
On the double bed by the window




YOU GO GIRL!
Lyrics: RINA ~ Music & Arrangement: MAMI

c' mon! r u ready?
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!....

Ai no yukue oikakeru mainichi
Nijuuyojikan ja zenzen tarinai
YES or NO de wa iikirenai
Watashi-tachi motto oku ga fukai
Chanto yokubatta Answer dake choudai
Ato sukoshi tsuyoku nareru you ni

Michi ni mayotteru no Help
Right and Left shiawase wa docchi?
Ima wa mada kienai Nervous
Kawaita kokoro ni mizu wo ageyou

Kitto saikou no Chapter
Dore mo machigai ja nakatta
Tomatte shimatta Time
Dakedo, ashita ni mukau Try

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
Watashi wa watashi datte itsudemo muteki datte
Mune wo hatte ikitai namida ni nante makenai
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
Tadashii yori tanoshii shinjau made sore ga ii
Me no mae ni nobiru ranuei mae ni mae ni susumu
Tada sore dake

Ai rabu yuu wa kaseki ni natta
Saigo wa Hug de wo wakare datta
Nee, zenbu wasurenaideite ne

Itsuka wa dareka no Darling
OFF kara ON tsugi e no suicchi
Ima wa mou iranai Promise
Kizuguchi wa fusagatte mo itai

Zutto akogareteta Future
Kanashimi ni migakarete koeyou
Atarashii haru e no Step
Kyou mo, negai komete Play

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
Anata wa anata dake itsumo no egao wo misete
Kao wo agete? Watashi ga iru hitori ni nante sasenai
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
Kinou yori yasashiku natte jibun wo suki ni naritai
Yuuutsu wo keritobashite mae ni mae ni susumu
Tada sore dake

Daijoubu kizukeba Clear ni naru yo
Omoide wa uso ja nai desho
Te wo hanashite tondetta baruun mitai
Hontou ni daisuki dattanda ne

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
Watashi wa watashi datte itsudemo muteki datte
Mune wo hatte ikitai namida ni nante makenai
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
Tadashii yori tanoshii shinjau made sore ga ii
Me no mae ni nobiru ranuei mae ni mae ni susumu
Tada sore dake

c' mon! r u ready?
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!....

Kana:
c' mon! r u ready?
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!....

愛のゆくえ 追いかける まいにち
24時間じゃ 全然 足りない
YES or NO では 言い切れない
私たちもっと奥が深い
ちゃんと欲張った Answer だけ 頂戴
あと少し 強くなれるように

道に迷ってるの Help
Right and Left 幸せはどっち?
今はまだ 消えない Nervous
渇いた心に水をあげよう

きっと最高の Chapter
どれも間違いじゃなかった
止まってしまった Time
だけど、明日に向かう Try

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
私は私だって いつでも無敵だって
胸を張って生きたい 涙になんて負けない
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
正しいより楽しい 死んじゃうまでそれがいい
目の前に伸びるランウェイ 前に前に進む
ただそれだけ

アイラブユー は 化石になった
最後は Hug でお別れだった
ねぇ、全部 忘れないでいてね

いつかは誰かの Darling
OFF から ON 次へのスイッチ
今はもう 要らない Promise
傷口は塞がっても痛い

ずっと憧れてた Future
悲しみに磨かれて超えよう
新しい春への Step
きょうも、願い込めて Play

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
貴方は貴方だけ いつもの笑顔をみせて
顔をあげて? 私がいる 1 人になんてさせない
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
昨日より優しくなって 自分を好きになりたい
憂鬱を蹴り飛ばして 前に前に進む
ただそれだけ

大丈夫 気付けば Clear になるよ
思い出は嘘じゃないでしょ
手を離して 飛んでった Balloon みたい
本当に大好きだったんだね

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
私は私だって いつでも無敵だって
胸を張って生きたい 涙になんて負けない
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
正しいより楽しい 死んじゃうまでそれがいい
目の前に伸びるランウェイ 前に前に進む
ただそれだけ

c' mon! r u ready?
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!....

--------------------------

English Translation

c' mon! r u ready?
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!....

We chase love every day
24 hours in a day just isn't enough
You can't answer with a simple yes or no
We need something more profound
Be greedy and ask only for the answer
So that you can get just a little stronger

You need help when you've lost your way
Right or left - Which way is happiness?
You're still nervous
I'll give you water for your parched heart

This is no doubt the best chapter
None of them were incorrect
Time has stopped
But try your best for tomorrow

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
I'm me - I'm always invincible
I want to hold my head high - I won't give in to my tears
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
It's better to have fun than to be right - I'll do that till my time's up
A runway stretches out before my eyes - I'll step forward
That's all there is to it

"I love you" is a thing of the past
In the end we hugged as we parted
Hey, don't forget any of this

You'll be someone's darling one day
Flip the next switch from off to on
You don't need promises anymore
Wounds hurt even when they're healed

The future you've always yearned for
Polish it up with sadness and head beyond it
Step into a new season of spring
Make a wish again today and play

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
You're the only you - Show us your usual smile
Raise your head, okay? I'm here - I won't let you be alone
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
Be kinder than yesterday and you'll want to fall in love with yourself
Kick away melancholy and move forward
That's all there is to it

It's okay - It'll be clear before you know it
None of your memories are false
Let go like a balloon flying into the sky
You really loved it, didn't you?

YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
I'm me - I'm always invincible
I want to hold my head high - I won't give in to my tears
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!
It's better to have fun than to be right - I'll do that till my time's up
A runway stretches out before my eyes - I'll step forward
That's all there is to it

c' mon! r u ready?
YOU GO GIRL! YOU GO GIRL!....






Kiss from the darkness Album Lyrics 39iLxaW

2011.7.3 AM2 2012.3.28 SCANDAL vs BUDOKAN 11.3+4 QAT Tour @名古屋 11.10 Happy MUSIC Live 2012 2013.3.3 SCANDAL OSAKA-JO HALL 2013 2014.6.1 HNL Ekiden & Music 2014 6.2 Fan Meeting 2015.4.25 HELLO WORLD @ Paris 4.26 London 4.30 Essen 5.15 Chicago 5.20 MEX 5.22 LA 5.23 Anaheim 2016.1.12+13 PERFECT WORLD 5.21 Welcome Fan Meeting 5.22 HNL Ekiden & Music 2016 5.23 Farewell Fan Meeting 8.21 SCAFes 2017.7.14 47 Prefecture Tour @茨城 7.15 水戸 7.17 東京 2018.9.5 Special Thanks @NY 9.7 SF 9.9 Anaheim 9.12 MTY 9.14 MEX 9.16 TX 2021 KFTD @Paris - London - Berlin 11.11 Toronto 11.13 NY 11.17 Anaheim 11.19 Dallas 11.21 Atlanta
Back to top Go down

Re: Kiss from the darkness Album Lyrics
Posted on Thu Feb 13, 2020 3:23 am

lachrymosewinter

lachrymosewinter

Caless Student
Caless Student
..The songs written by Mami is interesting, can't wait to hear "Ceramic Blue"..

Back to top Go down

Re: Kiss from the darkness Album Lyrics
Posted on Fri Feb 14, 2020 12:00 am

SCANlover

SCANlover

Indie Artist
Indie Artist
http://lunamikk69.tumblr.com/
As soon as I heard "Tsuki" I thought it was beautiful... now that I see the lyrics it makes me cry...
Thanks for all the translations, as always.



-10/01/2010- (avatar&banner by me) -HARUTOMO-
Kiss from the darkness Album Lyrics 1HIBZjB
Back to top Go down

Re: Kiss from the darkness Album Lyrics
Posted on Wed Feb 19, 2020 4:05 am

Animelover

Animelover

Caless Student
Caless Student
The lyrics are so good, and interesting. Now I can’t wait to hear the rest of the album. Thank you so much for the translations.



Kiss from the darkness Album Lyrics 2671772173 Kiss from the darkness Album Lyrics 976811
Back to top Go down

Loved the Lyrics, but........
Posted on Sun Feb 23, 2020 11:19 am


Pierojd51

Caless Student
Caless Student
So happy that the lyrics have been made available here in English. 

I received my CD a few days ago, but as per usual, no English lyrics!

I now have a copy of them ( a bit bulky, but at least I know what they are singing about now)

Have to say that I am not a fan of what they have done to Harunas' voice on a few tracks. Too much electronic interference for my taste. The recordings (mostly) over the last two or three years, have become very 'digital' sounding, and I have to seriously adjust the treble on my Hi Fi (downwards) as it can be very piercing.

The songs are great, it is just the 'engineering' that is an issue to me. 

As an example, Mabataki is a really nice piece of engineering, as is Laundry, Laundry (love Tomomis' songs). The instruments are clearly heard, as are the vocals, and they both have a nice 'Analogue warmth' to them.

I am waiting for my vinyl copy of Kiss from the darkness. I don't usually buy both a CD and an LP, but it is the first LP on the 'Her' label, so I had too Happy 

Thanks for the lyrics again.



Last edited by Pierojd51 on Sun Feb 23, 2020 11:29 am; edited 1 time in total (Reason for editing : Grammatical correction)

Back to top Go down

Re: Kiss from the darkness Album Lyrics
Posted on Sun Feb 23, 2020 12:26 pm

fiou2

fiou2

Caless Student
Caless Student
Thanks for all the translations.

Back to top Go down

Re: Kiss from the darkness Album Lyrics
Posted on Mon Mar 09, 2020 8:46 pm

MamiNoodles

MamiNoodles

International Performer
International Performer
http://dapperrunner.com
It's a shame that "You Go Girl!" is not available on digital and vinyl editions! The song is about empowering women a-la Duran Duran-meets-Run DMC.

Great job for the translation, as usual, Jade! Kiss from the darkness Album Lyrics 1f60d



Kiss from the darkness Album Lyrics Tumblr_pe1dui3Jru1qdewlro1_400

SHAKE IT, BABY! SHAKE IT!

Back to top Go down

View previous topic View next topic Back to top  Message [Page 1 of 1]

Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum